法语助手
  • 关闭
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分子通过非正渠道(重团伙罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器多是土制武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更下这类罪行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或爆炸装置攻击的象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装以色列领继续发射火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些分子通过非正规渠道(重大武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集滥用的爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射火箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集广泛使用爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子火箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮土制武器、拦路)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙罪、土制武器、拦路)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮土制武器、拦路、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类罪行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

有一名以士兵死去,25名以受伤,其中包括11因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以,炸伤15

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分子过非正规渠道(重大团伙罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际道主义法的,因此必须加以谴责。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦,更应当包括在更大规模上下这类罪行的以国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访说,她和其他9个接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以死亡,30多受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名列士兵死去,25名列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴巴勒斯坦武装团体对列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴列国防军了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向列发射土制卡萨姆火箭的行是违反国际人道主义法的,因此必须加

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类罪行的列国防军员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造2名列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数百计标准武器和土制武器。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领继续发射箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分有时会非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分非正规渠道(重大团伙罪、武器、拦路抢劫)获取器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分有时会非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射卡萨姆箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用爆炸装置,但印度武装部队作出了克不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射卡萨姆箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类罪行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用度残酷和不仁道武器,特别是“”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受作和使用弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超1,000枚箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在说服和压措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一色列士兵死去,25色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死16色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对色列领土发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责色列国防军为阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加谴责。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部作出克制不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类罪行的色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的色列平民区发射超过1,000枚土制火箭,造成2色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数百计标准武器和土制武器。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮土制武器、拦路)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙罪、土制武器、拦路)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用土制爆炸装置引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮土制武器、拦路境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制由需求拉动改革,从中学到一些新经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴武器大多是土制武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭行为是违反国际人道主义法,因此必须加以谴责。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类罪行以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行关于小型武器和轻型武器非法贸易国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带界附近社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内数以百计标准武器和土制武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有以色列士兵死去,25以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

时期,从加沙地带发射的火箭炸死了16以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领继续发射火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢武器、拦路抢)获取枪支。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙罪、武器、拦路抢)获取火器也不无可能。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢武器、拦路抢、边境沿线)获取枪支。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射火箭而大规模使用武力。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行的由需求拉动的改革,从中学到些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是武器。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使用爆炸装置,但印度武装部队作出了克不使用地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类罪行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受作和使用弹簧引爆炸弹的培训,其中半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚火箭,造成2以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子火箭弹的袭击。

En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.

另外,印度尼西亚直在通过说服和压措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,