Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网站经常更新,刊登新报道和图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的
视报道和图片新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创新,将注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新
视、无线
和摄影图片报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事在周末和晚上举行的紧急
议,以及大
紧急
议续
提供印刷、无线
、
视和图片报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它又特别提供了于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网站经常更新,刊登新报道和图片,着重阐述对工作人重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合国视台和图片股继续提供有
联合国反恐活动的
视报道和图片新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕音视频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新视、无线
和摄
图片报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作为机构间工作组的主要成,不断提供
于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线、
视和图片报道。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它又特别提供了关于秘书长访问该地区的映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网站经常更新,刊登新报道和图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的
视报道和图片新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细
。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新
视、无线
和摄影图片报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道
国际媒体所采用。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部又秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并
跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线
、
视和图片报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该站经常更
,刊登
报道和图片,着重阐述对工作人员十分重
的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的FTP
址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的
视报道和图片
。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需部定期进行
、广播、
视和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革
视、无线
和摄影图片报道的技术与实际需
。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
办公室作为机构间工作组的主
成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整加沙危机期间,
部
和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线
、
视和图片报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网站经常更新,刊登新报道,着重阐述对工作人员十分重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合
的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合视台
股继续提供有关联合
活动的
视报道
新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视
报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道
照
展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新视、无线
摄影
报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频广泛报道人道主义活动,其中许多报道为
际媒体所采用。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,报道——联合
摄影师从加沙发回39帧照
,从以色列边城发回5帧照
——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末
晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线
、
视
报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网站经常更新,刊登新报道和图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的
视报道和图片新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创新,将注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新
视、无线
和摄影图片报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事在周末和晚上举行的紧急
议,以及大
紧急
议续
提供印刷、无线
、
视和图片报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网站经常更新,刊登新报道和图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的
视报道和图片新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、
视和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体数码技术,以期革新
视、无线
和摄影图片报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线、
视和图片报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网更新,刊登新报道和图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的
视报道和图片新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程围绕相关影音视频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后
方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创新,会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新
视、无线
和摄影图片报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线
、
视和图片报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.
它又特别提供了关秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。
Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.
该网站经常更新,刊登新报道和图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。
Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.
联合图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合
的一个FTP网址获得。
Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
联合台和图片股继续提供有关联合
反恐活动的
报道和图片新闻。
Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.
如上所示,在这20周中有3周专织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、
和图片报道。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.
21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采数码技术,以期革新
、无线
和摄影图片报道的技术与实际需要。
Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.
新闻办公室作为机构间工作的主要成员,不断提供关
人道主义问题的信息支助,尤其是通过
频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为
际媒体所采
。
Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.
新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。
Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.
在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线、
和图片报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。