法语助手
  • 关闭

国际惯例

添加到生词本

convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照惯例

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究惯例家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

惯例法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

惯例法的地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

惯例要求各依然遵守前政府达成的协

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界惯例覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

表示希望《原则》成熟后会形成惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

惯例中的许多例子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在惯例中已经认为,赦免犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据惯例和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会期检讨有关立法,以确保其有效和符合惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规惯例只对转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照惯例编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反惯例法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际地位高于国内法

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际要求各国依然遵守前政府达成协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际覆盖事项围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动概念已按照国际原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际许多子说明了这些因素相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际中,调查委托书在典型情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域现行国际

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际中已经认为,赦免国际犯罪做法是不能接受

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册国际通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款定,国际只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际和国际法常行为承担责任。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究际惯例家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

际惯例其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

际惯例地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

际惯例要求各依然遵守前政府达成协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定际惯例覆盖事项围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动概念已按照际惯例原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

际惯例许多例子说明了这些因素相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

际惯例中,调查委托书在典型下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域现行际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在际惯例中已经认为,赦免际犯罪做法是不能接受

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据际惯例和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,际惯例只对际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照际惯例编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反际惯例际法常规行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正国际惯拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已国际惯的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯的许多子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯查委托书典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,国际惯已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的国际惯通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已国际惯编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯和国际法常规的行为承担责任。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,只对转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反法常规的行为承担责任。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合际惯

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照际惯拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究际惯家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

际惯法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

际惯法的地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

际惯要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定际惯覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成际惯法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照际惯的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

际惯中的许多子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这法律都不能解决纠纷,则适用际惯

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

际惯中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在际惯中已经认为,赦免际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立注册的际惯通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据际惯学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效符合际惯

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,际惯只对际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照际惯编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反际惯际法常规的行为承担责任。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯例和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯例法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯例要求各国依然政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯例覆盖的项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

活动的概念已按照国际惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯例中的许多例子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯例中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的国际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯例和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯例只对国际转让当方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯例编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯例和国际法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数, 读数法, 读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各国依然遵守前政府达成的协

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免国犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会期检讨有关立法,以确保其有效和符合

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规只对国转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反和国法常规的行为承担责任。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

组正按照国际惯拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照国际惯的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯中的许多子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯中,调查委典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,国际惯中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的国际惯通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯和国际法常规的行为承担责任。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,