Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机构里工作。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过家权威机构检测合格的环保绿色家装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
际社
应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供的支助有助于在40多家加强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个家、机构和基金
接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机构是家元首年度
。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的家机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七
。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八
。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社还是社区民众和
家机构之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟设置的员额就是为了扩大对加强
家机构的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员
是一个关于性别平等问题的
家一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是家的监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过家权威机构检测合格的环保绿色家装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它
认为,
应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供的支助有助于在40多家加强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个家、机构和基金
接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机构是家元首年度
议。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,意到东帝汶新建立的
家机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届
议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届
议。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间还是
区民众和
家机构之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机构的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员
是一个关于性别平等问题的
家一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是家的监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过家权威机构检测合格的环保绿色家装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计供的支助有助于在40
家加强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经60
家、机构和基金会接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机构是家元首年度会议。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的家机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48家的机构的代表出席了第十七届会议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55家的机构的代表出席了第十八届会议。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这
领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机构之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11家的
家臭氧机构
供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机构的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员会是一
关于性别平等问题的
家一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是家的监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售产品均为通过
权威机构检测合格
环保绿色
装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟重申原子能机构安全保障
重要性,它们认为,
际社会应该首先努力实现全面保障
普遍性,而不是寻求对无核武器
施加额外限
。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供支助有助于在40多
加强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个、机构和基金会接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团最高机构是
元首年
会议。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个缔约方在报告所涉期间建立了
协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个机构
代表出席了第十七届会议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个机构
代表出席了第十八届会议。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些缔约方在这个领域
活动局限于拟订
内行动方案和建立
协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和机构之间
天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对机构
信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干政策和机构方面
执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有机构都参与了这些指标
定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置员额就是为了扩大对加强
机构
支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员会是一个关于性别平等问题
一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过家权威机构检测合格的环保绿色家装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制
的重要性,它们认为,
际社
应该
力实现全面保障制
的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供的支助有助于在40多家加强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个家、机构和基金
接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机构是家元
年
。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的家机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届
。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届
。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社还是社区民众和
家机构之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟设置的员额就是为了扩大对加强
家机构的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员
是一个关于性别平等问题的
家一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是家的监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过权威机构检测合格的环保绿色
装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟重申原子能机构安
保障制度的重要性,它们认为,
际社会应该首先努力实
保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
施加额外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供的支助有助于在40多加强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个、机构和基金会接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机构是首年度会议。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个缔约方在报告所涉期间建立了
协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个的机构的代表出席了第十七届会议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个的机构的代表出席了第十八届会议。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和机构之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些的机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对机构的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干的政策和机构方
的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个的
臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有机构都参与了这些指标的制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强机构的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该委员会是一个关于性别平等问题的
一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方,工业部是
的监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机
里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过家权威机
检测合格的环
绿色家装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机
障制度的重要性,它们认为,
际社会应该首先努力实现
面
障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供的支助有助于在40多家加强立法机
。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个家、机
和基金会接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机是
家元首年度会议。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的家机
脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机
。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机
的代表出席了第十七届会议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机
的代表出席了第十八届会议。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机
。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机
之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机
。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机
的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干家的政策和机
方面的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机
提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机
都参与了这些指标的制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机
的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该委员会是一个关于性别平等问题的
家一级协商机
。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是家的监测权力机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机构里工
。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
代理销售的产品均为通过
家权威机构检测合格的环保绿色家装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
际社
应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供的支助有助于在40多家加强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个家、机构和基金
接洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机构是家元首年度
。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的家机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届
。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届
。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社还是社区民众和
家机构之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使民重拾对
家机构的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工
。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟设置的员额就是为了扩大对加强
家机构的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员
是一个关于性别平等问题的
家一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是家的监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il veut travailler dans un organisme public.
他想在家机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过家权威机构检测合格的环保绿色家装材料。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
际社
应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家
外限制。
L'appui du PNUD a contribué à renforcer les assemblées parlementaires de plus de 40 pays.
开发计划署提供的支助有助于在40多家
强立法机构。
Plus de 60 pays, instituts et fondations ont été invités à apporter une assistance financière.
已经向60多个家、机构和基
洽寻求财政援助。
La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe.
格乌乌阿摩集团的最高机构是家元首年度
议。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的家机构仍很脆弱。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届
议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届
议。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社还是社区民众和
家机构之间的天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员就是为了扩大对
强
家机构的支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员
是一个关于性别平等问题的
家一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是家的监测权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。