Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线存在,
是费用很高。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线存在,
是费用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北贸易重要,南南贸易也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费重要,
不能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
,这项规定的条文针对“
事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动也有价值,却是不恰
的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天有妇女担任重要职务,
其人数却很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望很脆弱,
却是实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏很快,
阿富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们表现在多个
,
在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致有其价值,
却不是灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女的暴力重要,
必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这些承诺可喜,
是与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举重要,
也不是解决一切困难的灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动很重要,
却不能取代公共
局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
而,外国援助
重要,
其本身却不能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
而,国际贸易
重要,
同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本定回收率
可能为21%,要收回这一数额却不甚妥
。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤绝对必要,
它本身也同样是远远不够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况取决于以色列的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线固然存在,但费用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北贸易固然重要,南南贸易也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费固然重要,但不能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
固然,这项规定的条文针对“事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动固然也有价值,却不恰
的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天固然有妇女担任重要职务,但其人数却很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望固然很脆弱,但却实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏固然很快,但阿富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现在多个层次,但在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致固然有其价值,但却不妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女的暴力固然重要,但必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这承诺固然可喜,但
与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举固然重要,但也不解决一切困难的
妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动固然很重要,但却不能取代公共局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
然而,外国援助固然重要,但其本身却不能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
然而,国际贸易固然重要,但同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,固然值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本固定回收率固然可能为21%,要收回这一数额却不甚妥。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤固然绝对必要,但它本身也同样远远不够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况固然取决于以色列的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线存在,但是费用
高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南重要,南南
也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费重要,但不能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
,这项规定的条文针对“
事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动也有价值,却是不恰
的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天有妇女担任重要职务,但其人数却
少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望脆弱,但却是实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏快,但阿富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们表现在多个层次,但在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致有其价值,但却不是灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女的暴力重要,但必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这些承诺可喜,但是与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举重要,但也不是解决一切困难的灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动重要,但却不能取代公共
局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
而,外国援助
重要,但其本身却不能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
而,国际
重要,但同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本定回收率
可能为21%,要收回这一数额却不甚妥
。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤绝对必要,但它本身也同样是远远不够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况取决于以色列的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线固然存在,但费用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北贸易固然重要,南南贸易也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费固然重要,但能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
固然,这项规定的条文针对“事
”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
家单独行动固然也有价值,却
恰
的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天固然有妇女担任重要职务,但其人数却很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望固然很脆弱,但却实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏固然很快,但阿富汗继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现在多个层次,但在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致固然有其价值,但却灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女的暴力固然重要,但必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这些承诺固然可喜,但与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举固然重要,但也解决一切困难的灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动固然很重要,但却能取代公共
局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
然而,外援助固然重要,但其本身却
能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
然而,际贸易固然重要,但同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,固然值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本固定回收率固然可能为21%,要收回这一数额却甚妥
。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤固然绝对必要,但它本身也同样远远
够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况固然取决于以色列的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联存在,但是费用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北贸易重要,南南贸易也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费重要,但不能损害已授权活
。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
,这项规定
条文针对“
事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独也有价值,却是不恰
。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天有妇女担任重要职务,但其人数却很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望很脆弱,但却是实实在在
。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
节奏
很快,但阿富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们表现在多个层次,但在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致有其价值,但却不是灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女暴力
重要,但必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这些承诺可喜,但是与所需
数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举重要,但也不是解决一切困难
灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它很重要,但却不能取代公共
局
重要
。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
而,外国援助
重要,但其本身却不能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
而,国际贸易
重要,但同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿成长有关键作用,
值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本定回收率
可能为21%,要收回这一数额却不甚妥
。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构步骤
绝对必要,但它本身也同样是远远不够
。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构财政状况
取决于以色列
善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线固然存在,但费用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北贸易固然重要,南南贸易也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费固然重要,但能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
固然,这项规定的条文针对“事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动固然也有价值,恰
的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天固然有妇女担任重要职务,但其人数很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望固然很脆弱,但实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏固然很快,但阿富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现在多个层次,但在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致固然有其价值,但灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女的暴力固然重要,但必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这承诺固然
喜,但
与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举固然重要,但也解决一切困难的灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动固然很重要,但能取代公共
局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
然而,外国援助固然重要,但其本身能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
然而,国际贸易固然重要,但同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,固然值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本固定回收率固然能为21%,要收回这一数额
甚妥
。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤固然绝对必要,但它本身也同样远远
够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况固然取决于以色列的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线然存在,但是
用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北贸易然重要,南南贸易也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省然重要,但不能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
然,这项规定的条文针对“
事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动然也有价值,却是不恰
的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天然有
担任重要职务,但其人数却很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望然很脆弱,但却是实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏然很快,但阿富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们然表现在多个层次,但在社会
济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致然有其价值,但却不是灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对的暴力
然重要,但必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这些承诺然可喜,但是与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举然重要,但也不是解决一切困难的灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动然很重要,但却不能取代公共
局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
然而,外国援助然重要,但其本身却不能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
然而,国际贸易然重要,但同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,然值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本定回收率
然可能为21%,要收回这一数额却不甚妥
。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤然绝对必要,但它本身也同样是远远不够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况然取决于以色列的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线固然存在,是费用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北贸易固然重要,南南贸易也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费固然重要,不能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
固然,这项规定的条文针对“事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动固然也有价值,却是不恰的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天固然有妇女担任重要职务,其人数却很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望固然很脆弱,却是实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏固然很,
富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现在多个层次,在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致固然有其价值,却不是灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女的暴力固然重要,必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这些承诺固然可喜,是与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举固然重要,也不是解决一切困难的灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动固然很重要,却不能取代公共
局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
然而,外国援助固然重要,其本身却不能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
然而,国际贸易固然重要,同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,固然值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本固定回收率固然可能为21%,要收回这一数额却不甚妥。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤固然绝对必要,它本身也同样是远远不够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况固然取决于以色列的善意。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les communications téléphoniques sont possibles, mais coûteuses.
电话联线存在,但是费用很高。
Malgré l'importance du commerce Sud-Nord, le commerce Sud-Sud se développe rapidement.
南北重要,南南
也在迅速成长。
Les économies sont utiles mais ne doivent pas se faire aux dépends d'activités approuvées.
节省经费重要,但不能损害已授权活动。
Certes, le texte de cette disposition vise « les parties ».
,这项规定的条文针对“
事国”。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动也有价值,却是不恰
的。
Il y a quelques femmes qui occupent de hautes fonctions aujourd'hui, mais elles sont rares.
今天有妇女担任重要职务,但其人数却很少。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希很脆弱,但却是实实在在的。
Malgré le rythme des opérations rapide, l'armée nationale afghane fait des progrès constants.
行动节奏很快,但阿富汗国民军继续逐步取得进展。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们表现在多个层次,但在社会经济方面最为明显。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致有其价值,但却不是灵丹妙药。
Afin d'endiguer la violence contre les femmes, c'est la violence elle-même qu'il faut supprimer.
制止对妇女的暴力重要,但必须首先消除暴力本身。
Pourtant, même s'ils sont bienvenus, ces engagements sont encore fort éloignés des montants nécessaires.
这些承诺可喜,但是与所需的数额相距甚远。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举重要,但也不是解决一切困难的灵丹妙药。
Leur action, si importante soit-elle, ne remplace pas le rôle indispensable des autorités publiques.
它的行动很重要,但却不能取代公共
局的重要行动。
Toutefois, l'aide étrangère seule, bien qu'importante, ne saurait assurer la réalisation des OMD.
而,外国援助
重要,但其本身却不能实现千年发展目标。
Cependant, si le commerce international est important, il est nécessaire de le lier au développement.
而,国际
重要,但同时也需要将其与发展挂钩。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿的成长有关键作用,值得推荐。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本定回收率
可能为21%,要收回这一数额却不甚妥
。
La restructuration de l'ordre du jour, certes absolument essentielle, est loin d'être une mesure suffisante.
确定议程结构的步骤绝对必要,但它本身也同样是远远不够的。
De ce fait, la situation budgétaire de l'Autorité palestinienne dépend fondamentalement du bon vouloir israélien.
这种情况使得巴勒斯坦权力机构的财政状况取决于以色列的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。