法语助手
  • 关闭

固定工资

添加到生词本

fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

您的收入有、奖金和实物组成,每年有13个月的

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

用于的主要手段是雇员和雇主之间签订相关的协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴的数额是的,根据、补助和他付款确

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

至于私人部门的雇员,已经提高了他们的,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查的超过48%的男性领取;这适用于到18%的妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发现,他们没有足够或适当技能胜任现有为数多有作,农业作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员的是根据等级表支付的。

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

关于就业补贴制改革,为残疾人和能力有限者的就业实行了一种补贴制

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙者的存在可能对非移徙者的产生微小的利影响,或者变时会增加失业人数,但这种影响就国家而言是微小的。

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

关于医疗保险,社会保障制适用于有收入或无的个人,而且还适用于某些类别的人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训的学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位的的,因此男女薪金平等,过,在他部门,从事同样作的女性的薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

单上有5名或5名以上残疾人的所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信任的人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面的利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后的通货膨胀,需要寻求维持的购买力,与此同时要的增长率,以求在每一次调整的有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用现金而言,以小商业、或临时作为生的家庭相对好于他类型的家庭,以棕榈油生产和打猎为生的家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照业部门单一的级别制和农业部门分评制,实现同同酬原则,从而每人根据本人所完成的作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规,在产假期间,妇女有权得到全额;在的情况下,妇女在产假期间有权得到的数额根据过去作期间六个月的平均计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州的Guthrie橡胶种植园,有两类:教师、护士、管理和保安人员的,和割胶手的生产性,按每月生产的乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相关的要素,主要是指类型或种类,还是可变,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受的补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家技术研究所的经济来源有:从一般国家预算中为技术教育系统分配的拨款;每月按国内所有雇主合计毛额或单的2%强制征收的款项,即来自所有用人企业和机构的缴款;外部合作的缴款和培训过程中提供服务和产品的收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


saillant, saillante, saillie, saillir, saimaa, saïmiri, sain, sain et sauf, sainbois, sain-bois,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

收入有固定工资、奖金和实物组成,每年有13个月工资

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

固定工资要手段是员和间签订相协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴数额是固定,根据工资、补助和他付款确定。

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

私人部门员,已经提高了他们固定工资,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查超过48%男性领取固定工资;这适用不到18%妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发现,他们没有足够或适当技能胜任现有为数不多有固定工资工作,农业工作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门工资是根据固定工资等级表支付

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

就业补贴制度改革,为残疾人和能力有限者就业实行了一种固定工资补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙者存在可能对非移徙者工资产生微小不利影响,或者工资固定不变时会增加失业人数,但这种影响就国家而言是微小

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

医疗保险,社会保障制度不仅适用工资收入或无固定工资个人,而且还适用某些类别人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位工资固定,因此男女薪金平等,不过,在他部门,从事同样工作女性薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

固定工资单上有5名或5名以上残疾人所有企业中,都必须选出一些值得残疾员信任人员,来确保残疾员在经济、社会、健康及文化方面利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后通货膨胀,需要寻求维持工资购买力,与此同时要固定工资增长率,以求在每一次调整有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用现金而言,以小商业、固定工资或临时工作为生家庭相对好他类型家庭,以棕榈油生产和打猎为生家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照工业部门单一固定工资级别制和农业部门工分评定制,实现同工同酬原则,从而每人根据本人所完成工作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规定,在产假期间,妇女有权得到全额工资;在工资固定情况下,妇女在产假期间有权得到数额根据过去工作期间六个月平均工资计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州Guthrie橡胶种植园,工资有两类:教师、护士、管理和保安人员固定工资,和割胶手生产性工资,按每月生产乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相工资要素,要是指工资类型或工资种类,固定工资还是可变工资,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家技术研究所经济来源有:从一般国家预算中为技术教育系统分配拨款;每月按国内所有合计毛额或固定工资2%强制征收款项,即来自所有用人企业和机构缴款;外部合作缴款和培训过程中提供服务和产品收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


saint john's, saint louis, saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

收入有固定、奖金和实物组成,每年有13个月

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

用于固定主要手段是雇员和雇主之间签订相关协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴数额是固定,根据、补助和他付款确定。

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

至于私人部门雇员,已经提高了他们固定,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查超过48%男性领取固定用于不到18%妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学发现,他们没有足够或当技能胜任现有为数不多有固定工作,农业工作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员是根据固定等级表支付

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

关于就业补贴制度改革,为残疾人和能力有就业实行了一种固定补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙存在可能对非移徙产生微小不利影响,或固定不变时会增加失业人数,但种影响就国家而言是微小

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

关于医疗保险,社会保障制度不仅用于有收入或无固定个人,而且还用于某些类别人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位固定,因此男女薪金平等,不过,在他部门,从事同样工作女性薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

固定单上有5名或5名以上残疾人所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信任人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后通货膨胀,需要寻求维持购买力,与此同时要固定增长率,以求在每一次调整有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用现金而言,以小商业、固定或临时工作为生家庭相对好于他类型家庭,以棕榈油生产和打猎为生家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照工业部门单一固定级别制和农业部门工分评定制,实现同工同酬原则,从而每人根据本人所完成工作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规定,在产假期间,妇女有权得到全额;在固定情况下,妇女在产假期间有权得到数额根据过去工作期间六个月平均计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州Guthrie橡胶种植园,有两类:教师、护士、管理和保安人员固定,和割胶手生产性,按每月生产乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相关要素,主要是指类型或种类,固定还是可变,劳动在劳动标准报酬基础上有权享受补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家技术研究所经济来源有:从一般国家预算中为技术教育系统分配拨款;每月按国内所有雇主合计毛额或固定2%强制征收款项,即来自所有用人企业和机构缴款;外部合作缴款和培训过程中提供服务和产品收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


sainteté, saint-etienne, Sainte-Trinité, saint-florentin, saint-frusquin, saint-gallois, saint-germain, saint-honoré, Saint-Jacques, Saint-Jean,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

收入有固定工资、奖金和实物组成,每年有13个月工资

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

用于固定工资主要手段是雇员和雇主之间签订相协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴数额是固定,根据工资、补助和款确定。

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

至于私人部门雇员,已经提高了他们固定工资,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查超过48%男性领取固定工资;这适用于不到18%妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发现,他们没有或适当技能胜任现有为数不多有固定工资工作,农业工作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员工资是根据固定工资等级表支

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

于就业补贴制度改革,为残疾人和能力有限者就业实行了一种固定工资补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙者存在可能对非移徙者工资产生微小不利影响,或者工资固定不变时会增加失业人数,但这种影响就国家而言是微小

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

于医疗保险,社会保障制度不仅适用于有工资收入或无固定工资个人,而且还适用于某些类别人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位工资固定,因此男女薪金平等,不过,在他部门,从事同样工作女性薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

固定工资单上有5名或5名以上残疾人所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信任人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后通货膨胀,需要寻求维持工资购买力,与此同时要固定工资增长率,以求在每一次调整有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用现金而言,以小商业、固定工资或临时工作为生家庭相对好于他类型家庭,以棕榈油生产和打猎为生家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照工业部门单一固定工资级别制和农业部门工分评定制,实现同工同酬原则,从而每人根据本人所完成工作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规定,在产假期间,妇女有权得到全额工资;在工资固定情况下,妇女在产假期间有权得到数额根据过去工作期间六个月平均工资计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州Guthrie橡胶种植园,工资有两类:教师、护士、管理和保安人员固定工资,和割胶手生产性工资,按每月生产乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相工资要素,主要是指工资类型或工资种类,固定工资还是可变工资,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家技术研究所经济来源有:从一般国家预算中为技术教育系统分配拨款;每月按国内所有雇主合计毛额或固定工资2%强制征收款项,即来自所有用人企业和机构缴款;外部合作缴款和培训过程中提供服务和产品收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


Saint-Père, saint-pierre, saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

您的收入有固定工资、奖金和实物组成,每年有13个月的工资

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

用于固定工资的主要手段是雇员和雇主之间签订相关的协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴的数额是固定的,根据工资、补助和他付款确定。

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

至于私人部门的雇员,已经提高他们的固定工资,增幅达到200

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查的超过48%的男性领取固定工资;这适用于不到18%的妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发现,他们没有足够或适当技能胜任现有为数不多有固定工资的工作,农业工作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员的工资是根据固定工资等级表支付的。

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

关于就业补贴制度改革,为残疾人和能力有限者的就业实行一种固定工资补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

际移徙者的存在可能对非移徙者的工资产生微小的不利影响,或者工资固定不变时会增加失业人数,但这种影响就家而言是微小的。

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

关于医疗保险,社会保障制度不仅适用于有工资收入或无固定工资的个人,而且还适用于某些类别的人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训的学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位的工资固定的,因此男女薪金平等,不过,在他部门,从事同样工作的女性的薪金男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

固定工资单上有5名或5名以上残疾人的所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信任的人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面的利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后的通货膨胀,需要寻求维持工资的购买力,与此同时要固定工资的增长率,以求在每一次调整的有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用现金而言,以小商业、固定工资或临时工作为生的家庭相对好于他类型的家庭,以棕榈油生产和打猎为生的家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

家按照工业部门单一的固定工资级别制和农业部门工分评定制,实现同工同酬原则,从而每人根据本人所完成的工作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规定,在产假期间,妇女有权得到全额工资;在工资固定的情况下,妇女在产假期间有权得到的数额根据过去工作期间六个月的平均工资计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州的Guthrie橡胶种植园,工资有两类:教师、护士、理和保安人员的固定工资,和割胶手的生产性工资,按每月生产的乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相关的工资要素,主要是指工资类型或工资种类,固定工资还是可变工资,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受的补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

家技术研究所的经济来源有:从一般家预算中为技术教育系统分配的拨款;每月按内所有雇主合计毛额或固定工资单的2%强制征收的款项,即来自所有用人企业和机构的缴款;外部合作的缴款和培训过程中提供服务和产品的收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

您的收入有、奖金和实物年有13个月的

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

用于的主要手段是雇员和雇主之间签订相关的协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴的数额是的,根据、补助和他付款确

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

至于私人部门的雇员,已经提高了他们的,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查的超过48%的男性领取;这适用于不到18%的妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发现,他们没有足够或适当技能胜任现有为数不多有作,农业作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员的是根据等级表支付的。

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

关于就业补贴制度改革,为残疾人和能力有限者的就业实行了一种补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙者的存在可能对非移徙者的产生微小的不利影响,或者不变时会增加失业人数,但这种影响就国家而言是微小的。

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

关于医疗保险,社会保障制度不仅适用于有收入或无的个人,而且还适用于某些类别的人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训的学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位的的,因此男女薪金平等,不过,在他部门,从事同样作的女性的薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

单上有5名或5名以上残疾人的所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信任的人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面的利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后的通货膨胀,需要寻求维持的购买力,与此同时要的增长率,以求在一次调整的有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用现金而言,以小商业、或临时作为生的家庭相对好于他类型的家庭,以棕榈油生产和打猎为生的家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照业部门单一的级别制和农业部门分评制,实现同同酬原则,从而人根据本人所完作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规,在产假期间,妇女有权得到全额;在的情况下,妇女在产假期间有权得到的数额根据过去作期间六个月的平均计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州的Guthrie橡胶种植园,有两类:教师、护士、管理和保安人员的,和割胶手的生产性,按月生产的乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相关的要素,主要是指类型或种类,还是可变,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受的补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家技术研究所的经济来源有:从一般国家预算中为技术教育系统分配的拨款;月按国内所有雇主合计毛额或单的2%强制征收的款项,即来自所有用人企业和机构的缴款;外部合作的缴款和培训过程中提供服务和产品的收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


sakhaïte, sakharovaïte, saki, sakih, sakiite, Sakmarien, sakura, sal, salabre, salace,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

收入有工资、奖金和实物组成,每年有13个月工资

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

用于工资主要手段是雇员和雇主之间签订相关协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴数额是,根据工资、补助和他付款确

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

至于私人部门雇员,已经提高了他们工资,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查超过48%男性领取工资;这适用于不到18%妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发,他们没有足够或适当技能胜有为数不多有工资工作,农业工作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员工资是根据工资等级表支付

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

关于就业补贴制度改革,为残疾人和能力有限者就业实行了一种工资补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙者存在可能对非移徙者工资产生微小不利影响,或者工资不变时会增加失业人数,但这种影响就国家而言是微小

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

关于医疗保险,社会保障制度不仅适用于有工资收入或无工资个人,而且还适用于某些类别人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位工资,因此男女薪金平等,不过,在他部门,从事同样工作女性薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

工资单上有5名或5名以上残疾人所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后通货膨胀,需要寻求维持工资购买力,与此同时要工资增长率,以求在每一次调整有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用金而言,以小商业、工资或临时工作为生家庭相对好于他类型家庭,以棕榈油生产和打猎为生家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照工业部门单一工资级别制和农业部门工分评制,实同工同酬原则,从而每人根据本人所完成工作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规,在产假期间,妇女有权得到全额工资;在工资情况下,妇女在产假期间有权得到数额根据过去工作期间六个月平均工资计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州Guthrie橡胶种植园,工资有两类:教师、护士、管理和保安人员工资,和割胶手生产性工资,按每月生产乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相关工资要素,主要是指工资类型或工资种类,工资还是可变工资,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家技术研究所经济来源有:从一般国家预算中为技术教育系统分配拨款;每月按国内所有雇主合计毛额或工资2%强制征收款项,即来自所有用人企业和机构缴款;外部合作缴款和培训过程中提供服务和产品收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

您的收入有固定、奖金和实物组成,每年有13个月的

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

用于固定的主要手段是雇员和雇主之间签订相关的协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴的数额是固定的,根据、补助和他付款确定。

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

至于私人部门的雇员,已经提高了他们的固定,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查的超过48%的男性领取固定;这适用于不到18%的妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发现,他们没有足够或适当任现有为数不多有固定作,农业作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员的是根据固定级表支付的。

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

关于就业补贴制度改革,为残疾人和力有限者的就业实行了一种固定补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙者的存在可对非移徙者的产生微小的不利影响,或者固定不变时会增加失业人数,但这种影响就国家而言是微小的。

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

关于医疗保险,社会保障制度不仅适用于有收入或无固定的个人,而且还适用于某些类别的人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训的学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位的固定的,因此男女薪金平,不过,在他部门,从事同样作的女性的薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

固定单上有5名或5名以上残疾人的所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信任的人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面的利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后的通货膨胀,需要寻求维持的购买力,与此同时要固定的增长率,以求在每一次调整的有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可用现金而言,以小商业、固定或临时作为生的家庭相对好于他类型的家庭,以棕榈油生产和打猎为生的家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照业部门单一的固定级别制和农业部门分评定制,实现同同酬原则,从而每人根据本人所完成的作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规定,在产假期间,妇女有权得到全额;在固定的情况下,妇女在产假期间有权得到的数额根据过去作期间六个月的平均计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州的Guthrie橡胶种植园,有两类:教师、护士、管理和保安人员的固定,和割胶手的生产性,按每月生产的乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相关的要素,主要是指类型或种类,固定还是可变,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受的补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家术研究所的经济来源有:从一般国家预算中为术教育系统分配的拨款;每月按国内所有雇主合计毛额或固定单的2%强制征收的款项,即来自所有用人企业和机构的缴款;外部合作的缴款和培训过程中提供服务和产品的收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,
fixe 法 语助 手

Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.

您的收入有工资、奖金和实物组成,每年有13个月的工资

La principale méthode utilisée pour fixer les salaires est un accord conclu entre l'employeur et le salarié.

工资的主要手段是雇员和雇主之间签订相关的协议。

Les indemnités sont fixées en valeur absolue, compte tenu du traitement, des suppléments et autres majorations.

津贴的数额是的,根据工资、补助和他付款确

Pour ce qui est des employés du secteur privé, on a décidé des augmentations forfaitaires pour un total de 200 dollars.

私人部门的雇员,已经提高了他们的工资,增幅达到了200比索。

Plus de 48 % des hommes qui ont participé à l'enquête percevaient un salaire fixe; les femmes ne sont que 18 % dans le même cas.

参加调查的超过48%的男性领取工资;这不到18%的妇女。

Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.

许多退学者发现,他们没有足够或当技能胜任现有为数不多有工资的工作,农业工作或他谋生方式。

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员的工资是根据工资等级表支付的。

Dans le cadre de la réforme des aides à l'emploi, un système de subventions salariales sur mesure a été mis en place pour favoriser l'emploi de personnes handicapées ou de personnes aux capacités réduites.

就业补贴制度改革,为残疾人和能力有限者的就业实行了一种工资补贴制度。

Bien que la présence de migrants internationaux puisse avoir un léger effet défavorable sur les salaires des nationaux ou augmenter le chômage là où les salaires sont rigides, ces effets sont minimes au niveau national.

尽管国际移徙者的存在可能对非移徙者的工资产生微小的不利影响,或者工资不变时会增加失业人数,但这种影响就国家而言是微小的。

Au titre de l'assurance maladie, le système de sécurité sociale concerne, outre les personnes en activité salariée ou non salariée, certaines catégories de populations tels les handicapés, les étudiants, les stagiaires et apprentis de formation professionnelle.

医疗保险,社会保障制度不工资收入或无工资的个人,而且还某些类别的人,如残疾人、学生和培训教员和正在接受职业培训的学徒。

Les traitements des fonctionnaires sont déterminés de façon absolue et sont donc égaux pour les personnes des deux sexes; néanmoins, dans d'autres secteurs de l'économie, les femmes gagnent, à travail égal, 20 % de moins que les hommes.

政府职位的工资的,因此男女薪金平等,不过,在他部门,从事同样工作的女性的薪金比男性要少20%。

Des personnes jouissant de la confiance des salariés handicapés et chargées de veiller au respect de leurs droits économiques sociaux culturels et à la santé doivent être élues dans chaque entreprise qui compte cinq personnes handicapées ou plus parmi ses salariés permanents.

工资单上有5名或5名以上残疾人的所有企业中,都必须选出一些值得残疾雇员信任的人员,来确保残疾雇员在经济、社会、健康及文化方面的利益得到保障。

La prise en considération de l'inflation à venir vise à maintenir le pouvoir d'achat du salarié et, dans le même temps, à veiller à ce que son accroissement soit compatible avec les objectifs de réduction de l'inflation pendant la période couverte par le réajustement.

考虑到今后的通货膨胀,需要寻求维持工资的购买力,与此同时要工资的增长率,以求在每一次调整的有效期内降低通货膨胀率。

En ce qui concerne les liquidités disponibles, les ménages qui sont tributaires du petit commerce, de salaires réguliers ou d'emplois occasionnels s'en sortent relativement mieux que les autres groupes, et les ménages qui dépendent de la production d'huile de palme et de la chasse sont les plus démunis.

就可现金而言,以小商业、工资或临时工作为生的家庭相对好他类型的家庭,以棕榈油生产和打猎为生的家庭情况最差。

Ce principe se concrétise dans le système unitaire de barème de rémunération fixé par l'État dans le secteur industriel et dans le système d'évaluation du travail dans le secteur agricole, en vertu desquels chacun est rémunéré en fonction de la quantité et de la qualité du travail accompli.

国家按照工业部门单一的工资级别制和农业部门工分评制,实现同工同酬原则,从而每人根据本人所完成的工作数量和质量领取报酬。

L'article 393 du Code du travail dispose que la femme en congé de maternité a droit à un salaire intégral; s'il s'agit d'un salaire variable, le montant auquel elle a droit pendant le congé de maternité doit être calculé sur la base du salaire moyen des six derniers mois de service.

《劳动法》第393条规,在产假期间,妇女有权得到全额工资;在工资的情况下,妇女在产假期间有权得到的数额根据过去工作期间六个月的平均工资计算。

Dans la plantation d'hévéas Guthrie (comté de Bomi), il existe deux catégories de rémunération: la rémunération fixe, qui est versée aux enseignants, au personnel infirmier, au personnel d'encadrement et aux agents de sécurité; et le salaire au rendement, qui est versé aux saigneurs, en fonction du nombre de godets de latex qu'ils recueillent par mois.

在博米州的Guthrie橡胶种植园,工资有两类:教师、护士、管理和保安人员的工资,和割胶手的生产性工资,按每月生产的乳胶量计算。

Le revenu mensuel moyen comprend alors tous les éléments du salaire qui sont en rapport avec les prestations normales de travail. Il s'agit entre autres du salaire en espèces ou en nature, du salaire fixe ou variable et des primes ou avantages auxquels le travailleur a droit sur la base de ses prestations normales de travail.

平均月收入包括所有与劳动标准报酬相关的工资要素,主要是指工资类型或工资种类,工资还是可变工资,劳动者在劳动标准报酬基础上有权享受的补贴或好处。

Les ressources économiques de l'INATEC sont les suivantes: subventions provenant du budget général des dépenses publiques pour le sous-système d'enseignement technique, prélèvement mensuel obligatoire de 2 % sur le total des rémunérations brutes ou fixes à la charge des employeurs; ces ressources proviennent des contributions de tous les employeurs d'entreprises et d'institutions et des apports de la coopération extérieure, ainsi que des recettes découlant de la vente de services et de travaux réalisés ou vente d'articles élaborés durant la formation.

国家技术研究所的经济来源有:从一般国家预算中为技术教育系统分配的拨款;每月按国内所有雇主合计毛额或工资单的2%强制征收的款项,即来自所有人企业和机构的缴款;外部合作的缴款和培训过程中提供服务和产品的收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定工资 的法语例句

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


固定地, 固定电话, 固定电枢式磁电动机, 固定电刷, 固定法, 固定工资, 固定工作, 固定钩, 固定骨折的钉子, 固定骨折的腿,