法语助手
  • 关闭

回顾过去

添加到生词本

revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾过三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,回顾过会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果回顾过,我想答案是明确

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在我要简要地回顾过一年安理会工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过四年,明显存在两个令人不安事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

回顾过和展望未来有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

回顾过,很可能应该以不同方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然我们可能会回顾过,但我们必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先回顾过,然后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使我们能够回顾过和更有面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

回顾过,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过,找回自己历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

回顾过一年事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

我想借此良机,回顾过,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

回顾过60年,我们有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

回顾过,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,我愿回顾过十年裁军和裁军谈判会议历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

回顾过半个世纪,可以看出各种强大运动都在反对种族隔离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


incorrigible, incorrigiblement, incorruptibilité, incorruptible, incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾过去,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,回顾过去会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果回顾过去,我想答案是明确的。

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

回顾过去和展望未来的有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先回顾过去,然后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使我们能够回顾过去和更有信心的面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

如俗话所说,了理解未来,我们必须回顾过去

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

回顾过去一年的事态发展,我们应当识到严重人道主义挑战的持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

我想借此良机,回顾过去,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


increvable, incriminable, incrimination, incriminé, incriminer, incristallisable, incrochetable, incroyable, incroyablement, incroyance,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾过去,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

说,回顾过去会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果回顾过去,我想答案是明确

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在我要简要地回顾过去一年安理会

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过去四年,明显存在两个令人不安事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

回顾过去和展望未来有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

回顾过去,很应该以不同方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然我回顾过去,但我必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先回顾过去,然后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使我回顾过去和更有信心面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我必须回顾过去

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过去,找回自己历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

回顾过去一年事态发展,我应当认识到严重人道主义挑战持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

我想借此良机,回顾过去,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

回顾过去60年,我有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

回顾过去,第三期援助部队现在看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

回顾过去半个世纪,以看出各种强大运动都在反对种族隔离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


incurver, incurvifolié, incuse, ind., indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾过去,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,回顾过去会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果回顾过去,我想答案是明确的。

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

回顾过去和展望未来的有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先回顾过去,然后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使我们能够回顾过去和更有信心的面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

如俗话所说,了理解未来,我们必须回顾过去

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

回顾过去一年的事态发展,我们应当识到严重人道主义挑战的持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

我想借此良机,回顾过去,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


indécis, indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

过去,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

过去会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果过去想答案是明确的。

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在要简要地过去一年安理会的工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

过去四年,明显存在两个令人不安的事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在过去看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

过去和展望未来的有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然可能会过去,但必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先过去,然后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动能够过去和更有信心的面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

认为,正如俗话所,为了理解未来,必须过去

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

过去愿意是有点失望,但没有什么奇怪的。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促土著民族在向前迈进的同时,过去,找自己的历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

过去一年的事态发展,应当认识到严重人道主义挑战的持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

想借此良机,过去,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

过去60年,有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

顾过去,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,顾过去动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果顾过去,我想答案是明确

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在我要简要地顾过去一年安工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

顾过去四年,明显存在两个令人不安事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

顾过去和展望未来有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

顾过去,很可应该以不同方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然我们可顾过去,但我们必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先顾过去,然后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使我们顾过去和更有信心面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了解未来,我们必须顾过去

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进同时,顾过去,找自己历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

顾过去一年事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

我想借此良机,顾过去,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

顾过去60年,我们有由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,我愿顾过去十年裁军和裁军谈判历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

顾过去半个世纪,可以看出各种强大运动都在反对种族隔离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


indémodable, indémontable, indémontrabilité, indémontrable, indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果想答案是明确的。

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在要简要地一年安理会的工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

四年,明显存在两个令人不安的事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在们看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

和展望未来的有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

而,们可能会,但们必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使们能够和更有信心的面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

认为,正如俗话所说,为了理解未来,们必须

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

愿意说,是有点失望,但没有什么奇怪的。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,,找自己的历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

一年的事态发展,们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

想借此良机,,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

60年,们有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,十年裁军和裁军谈判会议的历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾过去,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,回顾过去会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果回顾过去,我想答案是明确

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

我要简要地回顾过去一年安理会工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过去四年,明显存两个令人不安事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

回顾过去和展望未来有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

回顾过去,很可能应该以不同方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

回顾过去,然后审视,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使我们能够回顾过去和更有信心面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族向前迈进同时,回顾过去,找回自己历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

回顾过去一年事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

我想借此良机,回顾过去,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

回顾过去,第三期援助部队可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

回顾过去半个世纪,可以看出各种强大运动都反对种族隔离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,
revenir sur le pass
retour en arrière www .fr dic. co m 版 权 所 有

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

顾过去,下列三个因素很突出。

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,顾过去会动摇和平。

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果顾过去,我想答案是明确的。

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在我顾过去一年安理会的工作。

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

顾过去和展望未来的有利时机。

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然我们可能会顾过去,但我们前走。

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先顾过去,然后审视现在,最后展望未来。

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使我们能够顾过去和更有信心的面对未来。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们顾过去

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在前迈进的同时,顾过去,找自己的历史。

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

顾过去一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

我想借此良机,顾过去,展望未来。

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.

在此,我愿顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 回顾过去 的法语例句

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


回复一封信, 回纥, 回购, 回顾, 回顾的, 回顾过去, 回顾一下过去, 回顾展, 回光, 回光返照,