La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他家族分布在
个地区
四面八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们,
平与安全正遭受来自四面八方
攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球
四面八方来到
里,解决现今世界
各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机
国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家店铺就
上门,成群
市民,男男女女,从四面八方涌向指定
三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害,其余则是在逃避从四面八方向他们头上落来
炮弹时被杀害
。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任主席在委员会上
发言中重申,代表团从四面八方走到了一起是为了共同
保护
援助难民
目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四面八方所有那些已表示声援
向我们提供人
主义援助
国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近以色列炮艇以各型武器向四面八方连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的
八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自八方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们个星球的
八方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自八方,包括
裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹以中型武器向
八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,八方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避八方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢
八方所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向八方连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四
来到
里,解
世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从四走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四
所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的
八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自八方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的
八方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从八方涌
指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从八方
他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢
八方所有那些已表示声援和
我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器八方连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四面八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八方展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四面八方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四面八方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八方,确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数弹并以中型武器向四面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四面八方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从四面八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四面八方所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四面八方连发扫射。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八包围过
,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他家族分布在
个地区
四面八
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八汇集而
。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八进
。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受四面八
击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球
四面八
到
里,解决现今世界
各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
愿人
四面八
,明确反映了对我国
关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚援助
四面八
,包括并不富裕或
己也在勉力克服种种危机
国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部
马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四面八扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从四面八
涌向指定
三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害,其余则是在逃避从四面八
向他们头上落
炮弹时被杀害
。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任主席在委
会上
发言中重申,代表团从四面八
走到了一起是为了共同
保护和援助难民
目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四面八
所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助
国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近以色列炮艇以各型武器向四面八
连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向面八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌面八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的
面八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向面八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉面八方爆
出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自面八方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们个星球的
面八方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿员来自
面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向面八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘射数枚照明弹并以中型武器向
面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,面八方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避面八方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝面八方
射数
中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的言中重申,代表团
面八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列数次用中重型武器向
面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢
面八方所有那些已表示声援和向我们提供
道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向面八方连
扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四面八
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四面八的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四面八
来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发数枚照明弹并以中型武器向四面八
。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四面八向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八发
数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从四面八走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四面八
所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四面八连发
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向面
延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从面
包围过
,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他家族分布在
个地区
面
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向面
伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从面
汇集而
。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从面
爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从面
进
。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受面
攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球
面
到
里,解决现今世界
各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
愿人员
面
,明确反映了对我国
关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚援助
面
,包括并不富裕或
己也在勉力克服种种危机
国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向面
扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部
马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向面
扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从
面
涌向指定
三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害,其余则是在逃避从
面
向他们头上落
炮弹时被杀害
。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝面
发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任主席在委员会上
发言中重申,代表团从
面
走到了一起是为了共同
保护和援助难民
目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向面
扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢
面
所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助
国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近以色列炮艇以各型武器向
面
连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。