D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外请贡。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
公司竭诚欢迎四海
商业娇子一起
谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而”
解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海商界朋友前来考察合作,
同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四海而模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而,这种假设是无法站得住脚
。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸四海解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之四海克服这些挑战
办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而政治发展或经济成功
单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然
上苍旨意”
美国价值观和理想,并称这些是放之四海而
原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,发扬光大人类有
博爱精神及其
同
普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单观点,也没有放之四海而
定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而公式能够确保援助
有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
厂坐落于享誉四海
美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
之外
请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时之内
你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之准”
解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之准
模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之准,这种假设是无法站得住脚
。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸准
解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之准
克服这些挑战
办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是之内人类发展
共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之准
政治发展或经济成功
单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然
上苍旨意”
美国价值观和理想,并称这些是放之
准
原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类一家,不可分割,发扬光大人类共有
博爱精神及其共同
普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单观点,也没有放之
准
定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之准
公式能够确保援助
有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“
一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,在任何放之四海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机容易解决,更没有放诸四海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有同,
在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展的共同富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
在放之四海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热五湖四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆准的。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸四海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展的共同富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准的公能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海商业娇子一起
谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海商界朋友前来考察合作,
发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆准模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸四海皆准解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不,不存在放之四海皆准
克服这些挑战
办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而皆准政治发展或经济成功
单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然
上苍旨意”
美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准
原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,发扬光大人类有
博爱精神及其
普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单观点,也没有放之四海而皆准
定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准公式能够确保援助
有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之而皆准”
解决
法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之而皆准
模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之而皆准,这种假设是无法站得住脚
。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸皆准
解决
法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之皆准
克服这些挑战
法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是之内人类发展
共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之而皆准
政治发展或经济成功
单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然
上苍旨意”
美国价值观和理想,并称这些是放之
而皆准
原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类一家,不可分割,发扬光大人类共有
博爱精神及其共同
普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么
法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单观点,也没有放之
而皆准
定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之而皆准
公式能够确保援助
有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“
一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎海的商业娇子一起共谋
!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖海的商界朋友前来考察合作,共同
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是海之内人
的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之海而皆准的政治
或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人海一家,不可分割,
扬光大人
共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起谋
展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,展
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实方面,不存在任何放之四海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易决,更没有放诸四海皆准的
决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不,不存在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类展的
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而皆准的政治展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体了“自然法则
主宰自然的上苍旨意”的美国价值观
理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,扬光大人类
有的博爱精神及其
的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
当时四海之内
啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,存在任何放之四海而
准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机容易解决,更没有放诸四海
准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有,
存在放之四海
准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展的共富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并存在放之四海而
准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共
的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。