法语助手
  • 关闭

商品经济

添加到生词本

shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济存在着己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人拉向城市的因包括有机会进入商品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界商品经济中的支配地位主要是通过在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利的地位,促成了商品经济集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品经济的另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我先审视一下与大环境相关的另外两个因揭示出商品交易所在当代商品经济中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一商品经济体会过于依赖某种然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村经济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球商品经济中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品经济政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品经济的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因,导致了依赖初级商品经济体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品经济的迫切需要,人的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业多数无报酬的家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入商品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,公司在全世界商品经济中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利的地位,促成了商品经济集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品经济的另一有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论这些专题之前,我们先审视一下与环境相关的另因素,它们揭示出商品交易所在当代商品经济中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,多属于发展中国家的单一商品经济体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村经济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球商品经济中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品经济政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品经济的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易中的需求其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品经济体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品经济的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济的基本现实继续存在,即:部门内价格波动,而商品生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品存在着自己的特殊问,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加商品动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入商品和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年,大公司在全世界商品中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利的地位,促成了商品集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品的另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出商品交易所在当代商品中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一商品体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球商品中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品政策辩论的中心议

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品促进发展的问,商定在印度与非洲间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展世界尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易处于不利的地位,促成了集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界的另一个有力趋是南南贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出交易所在当代中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了交易所为何日益成为政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针初级的贸易援助计划和发展援助,有助于推动的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级繁荣也被看作是标志着21世纪变化的开始,其特点是初级在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级促进发展的问题,定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产出口可能从这种需求中获益,但的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济存在着自己特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区自营职业者及大多数无报酬家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市因素包括有机会进入商品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界商品经济支配地位主要是通过它们在国际市场上采取行动实现

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利地位,促成了商品经济集中现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年推动世界商品经济另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关另外两个因素,它们揭示出商品交易所在当代商品经济中日益增加重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家单一商品经济体会过于依赖某种自然资源所带入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村经济活动集中地建立起市场网,进一步促进了农村地区商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会一个关键挑战是,必须推动必要体制变革,以反映发展中国家在全球商品经济中日益形成核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品经济政策辩论中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品经济变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化开始,其特点是初级商品在世界贸易中需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定程度,加上需求对价格低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品经济贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品经济迫切需要,人们需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发对世界尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发中国家交易商处于不利的地位,促成了集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界的另一个有力趋是南南商贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出商交易所在当代中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发中国家的单一体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发中国家在全球中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商交易所为何日益成为政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商的贸易援助计划和发援助,有助于推动的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商繁荣也被看作是标志着21世纪变化的开始,其特点是初级商在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级促进发的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级体的贸易和发指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发中国家的初级产出口商可能从这种需求中获益,但的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商生产和贸易带来的发实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及多数无报酬的家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入商品经济更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年司在全世界商品经济中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利的地位,促成了商品经济集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品经济的另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之,我们先审视一下与环境相关的另外两个因素,它们揭示出商品交易所在当代商品经济中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,多属于发展中国家的单一商品经济体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

村经济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了村地区的商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球商品经济中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定决定中的现有特殊差别待遇条款能够充分切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品经济政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划发展援助,有助于推动商品经济的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品经济体的贸易发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化商品经济的迫切需要,人们的需求、价值观念理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济的基本现实继续存在,即:部门内价格波动,而商品生产贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品存在着自己的特,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加商品活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入商品和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界商品的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展国家交易商处于不利的地位,促成了商品的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品的另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出商品交易所在当代商品日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展国家的单一商品体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村活动集地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展国家在全球商品日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定的现有特和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品政策辩论的心议

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品促进发展的,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展国家的初级产品出口商可能从这种需求获益,但商品的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲品经济存在着自己特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区自营职业者及大多数无报酬家庭劳力都参加品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市因素包括有机会进入品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全品经济支配地位主要是通过它们在国际市场上采取行动实现

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易处于不利地位,促成了品经济集中现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动品经济个有力趋势是南南品贸易令人瞩目增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现种新型全球初级品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视下与大环境相关另外两个因素,它们揭示出品交易所在当代品经济中日益增加重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家品经济体会过于依赖某种自然资源所带来收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村经济活动集中地建立起来市场网,进步促进了农村地区品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会个关键挑战是,必须推动必要体制变革,以反映发展中国家在全球品经济中日益形成核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果贸易组织协定和决定中现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家品经济多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了品交易所为何日益成为品经济政策辩论中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级贸易援助计划和发展援助,有助于推动品经济变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级品繁荣也被看作是标志着21品经济变化开始,其特点是初级品在贸易中需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级品经济促进发展问题,定在印度与非洲之间碳氢化合物部门不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定程度,加上需求对价格低弹性等其他因素,导致了依赖初级品经济贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样认识,即:太平洋区域各社会正处在个变动期,鉴于现代化、全球体化和品经济迫切需要,人们需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然些发展中国家初级产品出口可能从这种需求中获益,但品经济基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而品生产和贸易带来发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,