Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构不同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范称为慈善
或商业机构的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星,应与其他商业机构一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政联系广泛,与其他妇女
、专业和商业机构建立了机构间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的非政和商业机构充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本与民间社会以及与商业机构加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本在树立与国际
、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构不同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防自称为慈善
或商业机构的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星,应与其他商业机构一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政府系广泛,与其他妇女
、专业和商业机构建立了机构间
系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的非政府和商业机构充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本与民间社会以及与商业机构加强
系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本在树立与国际
、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典
方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互网申请人的情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范通过慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的组织和商业机构充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(商业机构)副主席:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今止,土耳其没有一个
组织和商业机构参与被占领土的任何经济、
治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业机构的状清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善织或商业机构的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星织,应与其他商业机构一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非织联系广泛,与其他妇女
织、专业和商业机构建立了机构间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的非织和商业机构充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件
继续恶化",已有的友好双边关系
会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本织与民间社会以及与商业机构加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本织在树立与国际
织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非织和商业机构参与被占领土的任何经济、
治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或法人团体或安排及买卖商业机构。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会事会与各国际金融和商业机构的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政府组织广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间
。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关典范方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互网申
人的情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些其他类似
业
状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多业
基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务贸易传统上是由设在国外
业
通过不同方式进行
。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖业
。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当国内措施,防范通过自称为慈善组织或
业
渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化原公共卫星组织,应与其他
业
一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强提高经济及社会理事会与各国际金融
业
互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业业
建立了
间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运受害人在起诉
业
拉皮条者或业主
案件中作证时能否获得保护证人
服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有非政府组织
业
充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(业
)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有
友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与业
加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本组织在树立与国际组织、业
民间社会
合作伙伴关系典范方面具有独特
经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外业
可能是贸易
主要方法、但是,电子
务正在赢得
业上
重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引业
提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务四种方式进行,其中建立海外
业
是最重要
一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织业
参与被占领土
任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售业
间
电子
务正迅速地发展,并为发达国家
发展中国家
业
打开了新
市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究主要目
是评估个人
小
业
等新
互联网申请人
情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆只是一家独立
业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些其他类似商业机构
还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多商业机构
基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务贸易传统上是由设在国外
商业机构通过不同方式进行
。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当国内措施,防范通过自称为慈善
或商业机构
渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化原公共卫星
,应与其他商业机构一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强提高经济及社会理事会与各国际金融
商业机构
互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政府联系广泛,与其他妇女
、专业
商业机构建立了机构间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运受害人在起诉商业机构
拉皮条者或业主
案件中作证时能否获得保护证人
服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有非政府
商业机构充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本与民间社会以及与商业机构加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本在树立与国际
、商业机构
民间社会
合作伙伴关系典范方面具有独特
经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上
重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要
一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府商业机构参与被占领土
任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售商业机构间
电子商务正迅速地发展,并为发达国家
发展中国家
商业机构打开了新
市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究主要目
是评估个人
小商业机构等新
互联网申请人
情
。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆机构只是一家独立
商业机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通不同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范通自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不,
法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通《服务贸易总协定》
关于提供服务的四种方式进行,其
建立海外商业机构是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展
国家的商业机构打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其他类似商业的状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多的商业和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业通过不同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业建立了
间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(商业)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本组织在树立与国际组织、商业和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外商业可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售和商业间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业
打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小商业等新的互联网申请人的情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的只是一家独立的商业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些和其类似
业
的状况还不清楚。
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
还需要增加伙伴以包括更多的业
和基金。
Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.
这类服务的贸易传统上是由设在国外的业
通过不同方式进行的。
Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.
成立、经营或管理法人团体或安排及买卖业
。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或业
的渠道资助恐怖主义。
Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.
对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其业
一视同仁。
Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.
我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和业
的互动。
Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.
妇女非政府组织联系广泛,与其妇女组织、专业和
业
建立了
间联系。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉业
的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.
在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和业
充分了解这一问题。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(业
)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.
En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.
在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与业
加强联系。
Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.
本组织在树立与国际组织、业
和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。
Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.
在国际贸易方面,国外业
可能是贸易的主要方法、但是,电子
务正在赢得
业上的重要性。
Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.
考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引业
提供资金。
Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.
分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外业
是最重要的一种方式。
Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.
因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和业
参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。
Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.
例如,零售和业
间的电子
务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的
业
打开了新的市场。
Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.
研究的主要目的是评估个人和小业
等新的互联网申请人的情况。
Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.
卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的只是一家独立的
业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。