法语助手
  • 关闭

商业发票

添加到生词本

facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手心第6号建议;根据联合国贸易单据统格式,为设计商业发票提供了统格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、份收据和险单、养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


pseudaxis, pseudo, pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6;根据联合国贸易单据统格式,为设计商业发票提供了统格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、据和张保险单、保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头据、仓库据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用业发票予以证实价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快业发票填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具业发票、原产地证书、提单、口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计业发票提供统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

说法,科威特索赔人除其他外,提供有关业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得业发票上并没有大量上述类型设备,因此,看到清单上防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准业信用证通常为买方按业发票付款义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持有利于受益人备用信用证或见索即付保函人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入支付延迟几次问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快业发票准备,因为该发票是最经常被耽搁文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦示信用证规定所有单据,即业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


pseudogène, pseudoglaucophane, pseudogranite, pseudohermaphrodisme, pseudohétérosite, pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

序加快了商业发票的填写过,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票并没有列出大量类型设,因,看到清单列出的防暴装之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


pseudoméionite, pseudomembrane, pseudomembraneux, pseudomendipite, pseudomère, pseudomérie, pseudomésolite, pseudomicrite, pseudomonadaceae, Pseudomonadales,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原书、关于重量、成份、质量等项目的书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原书、货运标志、货运付款、航运公司书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


pseudoparisite, pseudopentane, pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,

用户正在搜索


pseudovolcanique, pseudowavellite, pseudowollastonite, psi, psilocybe, psilomélane, psilomélangraphite, Psilophytales, psilose, psimythite,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

国简化手续中心第6号建议;根据联国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照批准书、一份收据一张保险单、一份保养商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票的义务提供依据,而备用信用证或见索即保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即保函的人以其他某种方式或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支延迟几次的问题,依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运、航运公司证书提货单,就应“见票即”,给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


psophométrie, psoque, Psoralea, psoralène, psore, psoriasique, psoriasis, psorospermie, pstéosynthèse, psy,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心6议;根联合国贸易单统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一和一张保险单、一保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

三十四条意义上的“单”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单,例如提单、码头、仓库,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油入的支付延迟几次的问题,和依照1302(2000)决议13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


psyché, psychédélique, psychédéliquement, psychédélisme, psychiatre, psychiatrie, psychiatrique, psychiatrisation, psychiatriser, psychique,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


psychopathie, psychopathique, psychopathologie, psychopédagogie, psychopédagogue, psychopharmacologie, psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号据联合国贸易单据统格式,为设计商业发票提供了统格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准收据和张保险单、保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证、关于重量、成、质量等项目的证

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证、货运标志、货运付款、航运公司证和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


psychosensoriel, psychosexuel, psychosocial, psychosociologie, psychosociologue, psychosomaticien, psychosomatique, psychostimulant, psychotechnicien, psychotechnique,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,