La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是
本哈
首脑会议
主要目标之一。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是
本哈
首脑会议
主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至本哈
过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《本哈
宣言和行动纲领》
一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将本哈
和日内瓦办事处
能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
本哈
首脑会议
承诺1包括促进“有活力、自由
市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在本哈
同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
本哈
会议至今已逾十年,但是摆在我们面前
工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在本哈
所作
承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《本哈
行动纲领》制定
各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现本哈
会议制订
各项目标,这种贡献可能对发展联盟
社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在本哈
会议上核可
10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是本哈
承诺
重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西、
本哈
、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到本哈
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和本哈
。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们办法符合《
本哈
宣言》
各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在本哈
确定
目标有时看起来是一个遥远
希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在本哈
曾经给我们激励
那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行本哈
承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申本哈
首脑会议
一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展个重要障碍,消除贫穷是
首脑会议
主要目标之
。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《宣言和行动纲领》
项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查和日内瓦办事处
能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
首脑会议
承诺1包括促进“有活力、自由开放
市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
会议至今已逾十年,但是摆在我们面前
工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在所作
承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《行动纲领》制定
各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现会议制订
各项目标,这种贡献可能对发展联盟
社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在会议上核可
10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是承诺
重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西、
、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们办法符合《
宣言》
各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在确定
目标有时看起来是
个遥远
希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在曾经给我们激励
那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申首脑会议
个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈
首
主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥本哈过渡工
接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社融合是《哥本哈
宣言和行动纲领》
一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金内部,将审查哥本哈
和日内瓦办事处
能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首
诺1包括促进“有活力、自由开放
市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥本哈同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈至今已逾十年,但是摆在我们面前
工
还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所
诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制定
各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈制订
各项目标,这种贡献可能对发展联盟
社
和政治文化起到决定性
用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈上核可
10项
诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈诺
重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥了
用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们办法符合《哥本哈
宣言》
各项
诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定
目标有时看起来是一个遥远
希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励
那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首
一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的个重要障碍,消除贫穷是哥本哈
首脑会议的主要
标之
。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
厅总部从纽约迁至哥本哈
的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》的
重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥本哈和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
厅采购处与机构间采购事务处都设在哥本哈
的同
幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有
。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制定的各
指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议制订的各
标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可的10
承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈宣言》的各
承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定的
标有时看起来是
个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励的那个
标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议的
个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈
首脑会议
主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥本哈渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》
一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥本哈和日内瓦办事处
能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议
承诺1包括促进“有活力、自由开放
市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥本哈同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾
,
是摆在我们面前
工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作
承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制定
各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议制订
各项目标,这种贡献可能对发展联盟
社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五前在哥本哈
会议上核可
10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺
重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们办法符合《哥本哈
宣言》
各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定
目标有时看起来是一个遥远
希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
是,在哥本哈
曾经给我们激励
那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议
一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重障碍,消除贫穷是
首脑会议的主
之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项厅总部从纽约迁至
的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《宣言和行动纲领》的一项重
内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项厅采购处与机构间采购事务处都设在
的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《行动纲领》制定的各项指
。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现会议制订的各项
,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是承诺的重
支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西、
、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项厅顺利地将总部从纽约市搬迁到
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在确定的
有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在曾经给我们激励的那个
仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申首脑会议的一个重
旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈首脑会议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥本哈的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥本哈和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥本哈的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
哥本哈
会议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事上,在哥本哈
确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励的那个目标仍未
。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议的一个重要要旨。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈首脑会议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目总部从纽约迁至哥本哈
的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿会内部,将审查哥本哈
和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目处与机构间
事务处都设在哥本哈
的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励的那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是
本哈
首脑
主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至本哈
过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社融合是《
本哈
宣言和行动纲领》
一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金内部,将审查
本哈
和日内瓦办事处
。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
本哈
首脑
承诺1包括促进“有活
、自由开放
市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在本哈
同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
本哈
至今已逾十年,但是摆在我们面前
工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在本哈
所作
承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《本哈
行动纲领》制定
各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现本哈
制订
各项目标,这种贡献可
对发展联盟
社
和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在本哈
上核可
10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是本哈
承诺
重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西、
本哈
、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到本哈
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和本哈
。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们办法符合《
本哈
宣言》
各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在本哈
确定
目标有时看起来是一个遥远
希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在本哈
曾经给我们激励
那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致于执行
本哈
承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申本哈
首脑
一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。