法语助手
  • 关闭

和缓的

添加到生词本

doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之间趋于所导致军事支出下降为它们提供了和平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将军军营了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是非常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之间紧张局势趋于所导致军事支出下降为它们提供了和平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几个钟头之内就可到达李将军军营了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是非常

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之紧张局势趋于所导致军事支出下降为它们提供了和平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

必须在,还要有西北风。据估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将军军营了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是非常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

,刮却不什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之间紧张局势趋于所导致军事支出下降为它们提供了和平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将军军营了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之间紧张局势趋于所导致军事支出下降为它们提供了平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将军军营了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之间紧张局势趋于所导事支出下降为它们提供了和平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是非常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国紧张局势趋于所导致军事支出下降为它们和平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几个钟就可以到达李将军军营

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是非常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之间紧张局势趋于所导致军事支出下降为它们提供了平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将军军营了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩擦”这个词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,
doux, ce
doux, douce www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮却不是什么西北风。

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

国之间紧张局势趋于所导致军事支出下降为它们提供了和平红利。

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须在夜间进行,还要有西北风。据飞行员估计,他们在几钟头之内就可以到达李将军军营了。

Je crois que nous pouvons tous nous accorder sur le fait que « désaccord entre nations » est un terme très faible pour décrire la situation tragique dans laquelle se trouvent aujourd'hui les nations insulaires.

我想,我们都会同意认为,“国际摩词用于描述岛屿国家目前所面临可怕困境,是非常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和缓的 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解, 和解尝试或准备,