法语助手
  • 关闭
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们安理会紧急

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们各伙伴为决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们国政府及时解决内部,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

其他方面加入项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

所有国家承诺为一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们联合国立即持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主公道) appeler
appeler pour la paix
吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

联合国立即部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

并未听取这项呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们方面加入这项努

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们所有国家承诺为这一提供资

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,