La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以苏丹解放军
正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够听从劝告,签署
遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的
表能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列
听从劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,便
色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,丹政府代表
丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够劝告,签署和遵
安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列政府劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他选择
道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理劝告将减少疾病通常会造
痛、痛苦和时
及金钱
损
。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
本来希望,在非洲联盟调解员
帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体
代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全
议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解
四方动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂
墙,并彻底拆毁最初建造
部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
际社会应该采取适当
法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理劝告将减少疾病通常会造成
疼痛、痛苦和时
及金钱
损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体
代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全
议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我代表团
际社会,包括联合
、特别是安全理事会,同时也
进行调解
四
动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂
墙,并彻底拆毁最初建造
部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听医生的
。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
6
雇员不仅不听
,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听通情达理的
将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动两个叛乱团体的代表能够听
,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列政府听,立即停止建造
种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将病通常会造成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
6名雇员不仅不听从劝告,而且
弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解军和正义与平等运
个叛乱团体的代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造
种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。