法语助手
  • 关闭
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者的后裔也生活在恐惧中,担心潜在的后效

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使是现在,许多人也必须忍受可怖的后效

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会不确定的是准则草案2.4.3是否应提及这一种实际上显然十分明显的例外,但认为不必如此具体:《实践指南》旨在具有是有后效的性质,因此不言而喻的是,如果一项条约的条款与《指南》所载的准则相反,必须可作为优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士从国际劳工局的角度阐明了社会、经济和策通常是分开的,而策通常是有后效的。

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

对于收购公司的并后效绩来说更是如此;然而,有迹象表明对目标公司则产生了有利的影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格的缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效的滞后效应,这些措施对受到洪泛风险的人数产生的影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因是由于为2002-2003两年期核准的11个新员额产生了滞后效应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币策影响通货膨胀的长短不一滞后效应,当前通货膨胀率并非是货币策的适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在的通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节可能产生滞后效应,这些令人关注的问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源的增长用于增加员额经费,这主要是由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立的两个新员额产生了滞后效应;还因为维也纳办事处在维也纳国际中心共同事务费用中所占的份额增加,这一增加由其业务费用项下的小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者后裔也生活在恐惧中,担心潜在后效

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使现在,许多人也必须忍受可怖后效

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会不确定准则草案2.4.3否应提及这一种实上显然十分明显例外,但认为不必此具体:《实践指南》旨在具有完全后效性质,因此不言而喻果一项条约条款与《指南》所载准则相反,们就必须可作为优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士从工局角度阐明了社会、经济和就业政策通常分开,而就业政策通常后效

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

对于收购公司后效绩来说更此;然而,有迹象表明对目标公司则产生了有利影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效后效应,这些措施对受到洪泛风险人数产生影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因由于为2002-2003两年期核准11个新员额产生了滞后效应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政策影响通货膨胀长短不一滞后效应,当前通货膨胀率并非货币政策适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节可能产生滞后效应,这些令人关注问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源增长用于增加员额经费,这主要由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立两个新员额产生了滞后效应;还因为维也纳办事处在维也纳中心共同事务费用中所占份额增加,这一增加由其业务费用项下小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者后裔也生活在恐惧中,担心潜在后效

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使是现在,许多人也忍受后效

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会不确定草案2.4.3是否应提及这一种实际上显然十分明显例外,但认为不如此具体:《实践指南》旨在具有完全是有后效性质,因此不言而喻是,如果一项条约条款与《指南》所载相反,们就作为优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士从国际劳工局角度阐明了社会、经济和就业政策通常是分开,而就业政策通常是有后效

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

对于收购公司后效绩来说更是如此;然而,有迹象表明对目标公司产生了有利影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效后效应,这些措施对受到洪泛风险人数产生影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因是由于为2002-2003两年期核11个新员额产生了滞后效应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政策影响通货膨胀长短不一滞后效应,当前通货膨胀率并非是货币政策适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节能产生滞后效应,这些令人关注问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源增长用于增加员额经费,这主要是由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立两个新员额产生了滞后效应;还因为维也纳办事处在维也纳国际中心共同事务费用中所占份额增加,这一增加由其业务费用项下小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者的生活在恐惧中,担心潜在的

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使是现在,许多人必须忍可怖的

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会不确定的是准则草案2.4.3是否应提及这一种实际上显然十分明显的例外,但认为不必如此具体:《实践指南》旨在具有完全是有的性质,因此不言而喻的是,如果一项条约的条款与《指南》所载的准则相反,们就必须可作为优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士从国际劳工局的角度阐明了社会、经济和就业政策通常是分开的,而就业政策通常是有的。

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

于收购公司的并绩来说更是如此;然而,有迹象表明目标公司则产生了有利的影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格的缓解措,由于大气系统和海洋系统影响时效的滞应,这些措到洪泛风险的人数产生的影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因是由于为2002-2003两年期核准的11个新员额产生了滞应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政策影响通货膨胀的长短不一滞应,当前通货膨胀率并非是货币政策的适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在的通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨价格和工资调节可能产生滞应,这些令人关注的问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源的增长用于增加员额经费,这主要是由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立的两个新员额产生了滞应;还因为维纳办事处在维纳国际中心共同事务费用中所占的份额增加,这一增加由其业务费用项下的小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者的后裔也生活在恐惧中,担心潜在的后效

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使现在,许多人也必须忍受可怖的后效

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会不确定的准则草案2.4.3否应提及这一种实上显然十分明显的例外,但认为不必此具体:《实践指南》旨在具有完全后效的性质,因此不言而喻的一项条约的条款与《指南》所载的准则相反,们就必须可作为优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士劳工局的角度阐明了社会、经济和就业政策通常分开的,而就业政策通常后效的。

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

对于收购公司的并后效绩来说更此;然而,有迹象表明对目标公司则产生了有利的影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格的缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效的滞后效应,这些措施对受到洪泛风险的人数产生的影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因由于为2002-2003两年期核准的11个新员额产生了滞后效应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政策影响通货膨胀的长短不一滞后效应,当前通货膨胀率并非货币政策的适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在的通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节可能产生滞后效应,这些令人关注的问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源的增长用于增加员额经费,这主要由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立的两个新员额产生了滞后效应;还因为维也纳办事处在维也纳中心共同事务费用中所占的份额增加,这一增加由其业务费用项下的小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者也生活在恐惧中,担心潜在

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使是现在,许多人也必须忍可怖

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会不确定是准则草案2.4.3是否应提及这一种实际上显然十分明显例外,但认为不必如此具体:《实践指南》旨在具有完全是有性质,因此不言而喻是,如果一项条约条款与《指南》所载准则相反,们就必须可作为优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士从国际劳工局角度阐明了社会、经济和就业政策通常是分开,而就业政策通常是有

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

于收购公司绩来说更是如此;然而,有迹象表明目标公司则产生了有利影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效应,这些措施洪泛风险人数产生影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因是由于为2002-2003两年期核准11个新员额产生了滞应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政策影响通货膨胀长短不一滞应,当前通货膨胀率并非是货币政策适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨价格和工资调节可能产生滞应,这些令人关注问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源增长用于增加员额经费,这主要是由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立两个新员额产生了滞应;还因为维也纳办事处在维也纳国际中心共同事务费用中所占份额增加,这一增加由其业务费用项下小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者的后裔也生活在恐惧中,担心潜在的后效

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使是现在,许多人也必须忍受可怖的后效

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委会不确定的是准则草案2.4.3是否应提及这一种实际上显然十分明显的例外,但认为不必如此具体:《实践指南》旨在具有完全是有后效的性质,因此不言而喻的是,如果一条约的条款与《指南》所载的准则相反,们就必须可作为优先事予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士从国际劳工局的角度阐明了社会、经济和就业政策通常是分开的,而就业政策通常是有后效的。

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

对于收购公司的并后效绩来说更是如此;然而,有迹象表明对目标公司则产生了有利的影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格的缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效的滞后效应,这些措施对受到洪泛风险的人数产生的影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

下净增加444 500美元以及工作人薪金税下净增加66 500美元,直接原因是由于为2002-2003两年期核准的11个新产生了滞后效应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政策影响通货膨胀的长短不一滞后效应,当前通货膨胀率并非是货币政策的适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在的通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节可能产生滞后效应,这些令人关注的问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源的增长用于增加经费,这主要是由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立的两个新产生了滞后效应;还因为维也纳办事处在维也纳国际中心共同事务费用中所占的份增加,这一增加由其业务费用下的小减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者的后裔也生活在恐惧中,担心潜在的后效

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使是现在,许多人也须忍受可怖的后效

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会确定的是准则草案2.4.3是否应提及这一种实际上显然十分明显的例外,但认如此具体:《实践指南》旨在具有完全是有后效的性质,因此言而喻的是,如果一项条约的条款与《指南》所载的准则相反,们就须可作优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女士从国际劳工局的角度阐明了社会、经济和就业政是分开的,而就业政是有后效的。

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

对于收购公司的并后效绩来说更是如此;然而,有迹象表明对目标公司则产生了有利的影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格的缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效的滞后效应,这些措施对受到洪泛风险的人数产生的影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因是由于2002-2003两年期核准的11个新员额产生了滞后效应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政影响货膨胀的长短一滞后效应,当前货膨胀率并非是货币政的适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在的货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节可能产生滞后效应,这些令人关注的问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本货膨胀压力增加和预期货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源的增长用于增加员额经费,这主要是由于2000-2001两年期支助综管信息系统而设立的两个新员额产生了滞后效应;还因维也纳办事处在维也纳国际中心共同事务费用中所占的份额增加,这一增加由其业务费用项下的小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,
hòuxiào
effet postérieur ;
résultat futur
法 语 助手

Pis encore, les descendants des survivants doivent, eux aussi, vivre dans la crainte d'effets secondaires potentiels.

此外,幸存者的后裔也生活在恐惧中,担心潜在的后效

Les bombes atomiques ont tué 214 000 personnes en quatre mois et, aujourd'hui encore, de nombreux survivants doivent supporter de terribles effets secondaires.

这两次原子弹爆炸,四个月内死者有214,000人,即使是现在,许多人也必须忍受可怖的后效

La Commission s'est demandé si cette exception, qui paraît, à vrai dire, évidente, devait être mentionnée dans le projet de directive 2.4.3.

(3) 委员会不确定的是准则草案2.4.3是否应提及这种实际上显然十分明显的例外,但认为不必此具体:《实践指南》旨在具有完全是有后效的性质,因此不言而喻的是,项条约的条款与《指南》所载的准则相反,们就必须可作为优先事项予以适用。

Mme Kawar a précisé que, dans l'optique du BIT, la politique sociale, la politique économique et la politique de l'emploi étaient généralement séparées, la dernière étant rémanente.

Kawar女际劳工局的角度阐明了社会、经济和就业政策通常是分开的,而就业政策通常是有后效的。

Cela est particulièrement vrai des résultats enregistrés par les entreprises acquéreurs postérieurement à la fusion; certaines données révèlent toutefois des incidences plus favorables sur les entreprises cibles.

对于收购公司的并后效绩来说更是此;然而,有迹象表明对目标公司则产生了有利的影响。

Il a souligné que des mesures d'atténuation, même strictes, ne réduiraient qu'assez peu le nombre de personnes exposées aux risques d'inondation, en raison du décalage entre les systèmes atmosphérique et océanique.

他强调,即使执行严格的缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效的滞后效应,这些措施对受到洪泛风险的人数产生的影响有限。

La hausse nette de 444 500 dollars pour les postes et de 66 500 dollars des contributions du personnel résulte directement de l'effet-report de la création de 11 postes approuvés pour l'exercice biennal 2002-2003.

员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因是由于为2002-2003两年期核准的11个新员额产生了滞后效应。

Quoi qu'il en soit, étant donné la longueur et la variabilité des décalages entre l'adoption d'une politique monétaire et ses effets sur l'inflation, le taux d'inflation effectif n'est pas l'axe autour duquel il convient de bâtir une politique monétaire.

总之,鉴于货币政策影响通货膨胀的长短不后效应,当前通货膨胀率并非是货币政策的适当重点。

Les inquiétudes suscitées par les effets inflationnistes de la masse considérable de liquidités et les effets que la forte hausse des prix de l'énergie pourrait avoir avec un temps de retard sur les prix et les salaires ont conduit la Banque centrale européenne à être plus moralement persuasive afin d'empêcher une poussée des pressions inflationnistes sous-jacentes et l'anticipation d'une inflation plus forte.

流动资金大量供应存在潜在的通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节可能产生滞后效应,这些令人关注的问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。

Cette augmentation s'explique par un accroissement des besoins au titre des postes, dû en grande partie à l'effet-report de la création de deux postes lors de la mise en place du SIG, en cours d'exercice 2000-2001, et à l'augmentation de la part revenant à l'Office dans les dépenses relatives aux services communs assurés au Centre international de Vienne, ces facteurs d'augmentation étant partiellement compensés par une légère diminution de certaines dépenses opérationnelles.

资源的增长用于增加员额经费,这主要是由于2000-2001两年期为支助综管信息系统而设立的两个新员额产生了滞后效应;还因为维也纳办事处在维也纳际中心共同事务费用中所占的份额增加,这增加由其业务费用项下的小额减少所抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后效 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


后向差商, 后向叠瓦构造, 后向散射, 后项, 后校正, 后效, 后效电流, 后效应, 后效应光电池, 后协调,