La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和勤支援。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和勤支援。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
这将把勤支援和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本国家
勤支援单位共雇用了15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分勤支援将通过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举行这,联苏特派团将根据要求提供
勤支援。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员提供了情报、分析、人员和勤支援。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
联刚特派团还根据它任
授权,向刚果(金)武装力量提供了
勤支援。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安援部队还向若干阿富汗缉毒行动提供了勤支援。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶勤支援安排,第二阶
工作也正在展开,作出更长期
勤安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用了国家勤支援人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论了提供武器和财与
勤支援
问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停止为在本国活动武装团体提供一切军事和
勤支援。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
勤支援司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其勤支援单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉这样一个即没有基础设施又缺乏勤支援系统
国家,此种机械设备几乎无法运行。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
这种支援包括向武装团体成员提供武器、财支持、
勤支援以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
这些计划在很大程度上取决于勤支援能力,包括建造住所
所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大批准联合国对非索特派团
勤一揽子支援计划
第一阶
。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑为非索特派团提供勤和运输支援,包括阿尔及利亚提出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员,尤其是选举过程
勤支援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和援。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
将把
援和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的国家援单位共雇用了15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分援将通过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举会议,联苏特派团将根据要求提供
援。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员提供了情报、分析、人员和援。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
联刚特派团还根据它的任授权,向刚果(金)武装力量提供了
援。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安援部队还向若干阿富汗缉毒动提供了
援。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶段的援安排,第二阶段的工作也正在展开,作出更长期的
安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用了国家援人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论了提供武器和财与
援的问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停止为在本国活动的武装团体提供一切军事和援。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
援司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其援单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉样一个即没有基础设施又缺乏
援系统的国家,此种机械设备几乎无法运
。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
种
援包括向武装团体成员提供武器、财
持、
援以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
些计划在很大程度上取决于
援能力,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准联合国对非索特派团的一揽子
援计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑为非索特派团提供和运输
援,包括阿尔及利亚提出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员会,尤其是选举过程的援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和后勤支援。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
这将把后勤支援和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的国家后勤支援单位共雇用了15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分后勤支援将通过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举行这次会议,联苏特派团将根据要求提供后勤支援。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员提供了情报、分析、人员和后勤支援。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
联刚特派团还根据它的任授权,向刚果(金)武装力量提供了后勤支援。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安援部队还向若干阿富汗缉毒行动提供了后勤支援。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶段的后勤支援安排,第二阶段的工作也正展开,作出更长期的后勤安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用了国家后勤支援人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论了提供武器和财与后勤支援的问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停本国活动的武装团体提供一切军事和后勤支援。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
后勤支援司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其后勤支援单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
像安哥拉这样一个即没有基础设施又缺乏后勤支援系统的国家,此种机械设备几乎无法运行。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
这种支援包括向武装团体成员提供武器、财支持、后勤支援以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
这些计划很大程度上取决于后勤支援能力,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准联合国对非索特派团的后勤一揽子支援计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑非索特派团提供后勤和运输支援,包括阿尔及利亚提出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员会,尤其是选举过程的后勤支援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和援。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
将把
援和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的国家援单位共雇用了15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分援将通过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举会议,联苏特派团将根据要求提供
援。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员提供了情报、分析、人员和援。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
联刚特派团还根据它的任授权,向刚果(金)武装力量提供了
援。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安援部队还向若干阿富汗缉毒动提供了
援。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶段的援安排,第二阶段的工作也正在展开,作出更长期的
安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用了国家援人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论了提供武器和财与
援的问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停止为在本国活动的武装团体提供一切军事和援。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
援司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其援单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉样一个即没有基础设施又缺乏
援系统的国家,此种机械设备几乎无法运
。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
种
援包括向武装团体成员提供武器、财
持、
援以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
些计划在很大程度上取决于
援能力,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准联合国对非索特派团的一揽子
援计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑为非索特派团提供和运输
援,包括阿尔及利亚提出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员会,尤其是选举过程的援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和后勤支援。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
这将把后勤支援和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的家后勤支援单位共雇用了15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分后勤支援将通过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举行这次会议,联苏特派团将根据要求提供后勤支援。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员提供了情报、分析、人员和后勤支援。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
联刚特派团还根据它的任授权,向刚果(金)武装力量提供了后勤支援。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安援部队还向若干阿富汗缉毒行动提供了后勤支援。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶段的后勤支援安排,第二阶段的工作也正在展开,作出更长期的后勤安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列家雇用了
家后勤支援人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论了提供武器和财与后勤支援的问
。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
政府必须停止为在本
活动的武装团体提供一切军事和后勤支援。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
后勤支援司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其后勤支援单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉这样一个即没有基础设施又缺乏后勤支援系统的家,此种机械设备几乎无法运行。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
这种支援包括向武装团体成员提供武器、财支持、后勤支援以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
这些计划在很大程度上取决于后勤支援能力,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准联合对非索特派团的后勤一揽子支援计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员考虑为非索特派团提供后勤和运输支援,包括阿尔及利亚提出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助家选举委员会,尤其是选举过程的后勤支援。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该派团严重缺乏资金和后勤支援。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
这将把后勤支援和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的国家后勤支援单位共雇用了15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分后勤支援将通过海路运交非索派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举行这次会议,苏
派团将根据要求
供后勤支援。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员供了情报、分析、人员和后勤支援。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
派团还根据它的任
授权,向
果(金)武装
供了后勤支援。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安援部队还向若干阿富汗缉毒行动供了后勤支援。
La Mission a mené à bien la première phase.
派团已完成第一阶段的后勤支援安排,第二阶段的工作也正在展开,作出更长期的后勤安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用了国家后勤支援人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论了供武器和财
与后勤支援的问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停止为在本国活动的武装团体供一切军事和后勤支援。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
后勤支援司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其后勤支援单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉这样一个即没有基础设施又缺乏后勤支援系统的国家,此种机械设备几乎无法运行。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
这种支援包括向武装团体成员供武器、财
支持、后勤支援以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
这些计划在很大程度上取决于后勤支援能,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准合国对非索
派团的后勤一揽子支援计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑为非索派团
供后勤和运输支援,包括阿尔及利亚
出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员会,尤其是选举过程的后勤支援。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和后勤。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
这将把后勤和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的国家后勤单位共雇用
15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分后勤将通过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举行这次会议,苏特派团将根据要求
后勤
。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员情报、分析、人员和后勤
。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
刚特派团还根据它的任
授权,向刚果(金)武装力量
后勤
。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安部队还向若干阿富汗缉毒行动
后勤
。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶段的后勤安排,第二阶段的工作也正在展开,作出更长期的后勤安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用国家后勤
人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论武器和财
与后勤
的问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停止为在本国活动的武装团体一切军事和后勤
。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
后勤司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其后勤单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉这样一个即没有基础设施又缺乏后勤系统的国家,此种机械设备几乎无法运行。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
这种包括向武装团体成员
武器、财
持、后勤
以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
这些计划在很大程度上取决于后勤能力,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准合国对非索特派团的后勤一揽子
计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑为非索特派团后勤和运输
,包括阿尔及利亚
出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员会,尤其是选举过程的后勤。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和后勤支。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
这把后勤支
和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的国家后勤支单位共雇用了15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分后勤支过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举行这次会议,联苏特派团根据要求提供后勤支
。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员提供了情报、分析、人员和后勤支。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
联刚特派团还根据它的任授权,向刚果(金)武装力量提供了后勤支
。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安部队还向若干阿富汗缉毒行动提供了后勤支
。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶段的后勤支安排,第二阶段的工
也正在展
,
更长期的后勤安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用了国家后勤支人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论了提供武器和财与后勤支
的问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停止为在本国活动的武装团体提供一切军事和后勤支。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
后勤支司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府知秘书处,加拿大政府
从观察员部队撤
其后勤支
单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉这样一个即没有基础设施又缺乏后勤支系统的国家,此种机械设备几乎无法运行。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
这种支包括向武装团体成员提供武器、财
支持、后勤支
以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
这些计划在很大程度上取决于后勤支能力,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准联合国对非索特派团的后勤一揽子支计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑为非索特派团提供后勤和运输支,包括阿尔及利亚提
协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员会,尤其是选举过程的后勤支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mission affronte un grave manque de financement et d'appui logistique.
该特派团严重缺乏资金和后。
Cela va réduire au minimum l'appui et les moyens de mise en œuvre logistiques.
这将把后和辅助人员减至最低程度。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Japon (15).
日本的国家后单位共雇用
15名人员。
L'essentiel de ce soutien logistique est livré par mer.
大部分后将通过海路运交非索特派团。
Si cette réunion tient, la MINUS fournira l'appui logistique voulu.
如果要举行这次会议,联苏特派团将根据要求后
。
Nous avons fourni aux inspecteurs des renseignements militaires, des analyses, du personnel et un appui logistique.
我们向核查人员情报、分析、人员和后
。
Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC.
联刚特派团还根据它的任授权,向刚果(金)武装力量
后
。
La FIAS a également fourni un appui logistique à un certain nombre d'opérations de lutte contre les stupéfiants.
安部队还向若干阿富汗缉毒行动
后
。
La Mission a mené à bien la première phase.
特派团已完成第一阶段的后安排,第二阶段的工作也正在展开,作出更长期的后
安排。
Des éléments nationaux de soutien logistique étaient employés par le Canada (3) et le Japon (15).
下列国家雇用国家后
人员:加拿大(3人)和日本(15人)。
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement.
第四节和第六节分别讨论武器和财
与后
的问题。
Ces deux Gouvernements doivent cesser tout appui militaire et logistique aux groupes armés opérant sur leur territoire respectif.
两国政府必须停止为在本国活动的武装团体一切军事和后
。
La Division du soutien logistique est chargée de promulguer les principes et directives régissant la rotation des stocks stratégiques.
后司负责颁布战略部署储备物资轮调政策和程序。
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD.
加拿大政府通知秘书处,加拿大政府将从观察员部队撤出其后单位。
Dans un pays comme l'Angola, qui n'a ni infrastructure ni système d'appui logistique, leur emploi est quasiment impossible.
在像安哥拉这样一个即没有基础设施又缺乏后系统的国家,此种机械设备几乎无法运行。
Ce soutien inclut la fourniture d'armes, de ressources financières, d'un appui logistique et d'un asile aux membres de groupes armés.
这种包括向武装团体成员
武器、财
持、后
以及藏身所。
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires.
这些计划在很大程度上取决于后能力,包括建造住所的所需时间。
Le 7 avril, l'Assemblée générale a approuvé la première phase du soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM.
4月7日,大会批准联合国对非索特派团的后一揽子
计划的第一阶段。
C'est notamment le cas de l'Algérie, qui a proposé de mettre à disposition des moyens de transport aériens.
其他非盟成员国考虑为非索特派团后
和运输
,包括阿尔及利亚
出协助空运。
Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral.
捐助者还应协助国家选举委员会,尤其是选举过程的后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。