Sa popularité s'accroît de jour en jour .
的
望与日俱增。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
的
望与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre时代的其
哲学
更有
望。
Il a une bonne réputation.
的
望很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
的
望下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术很有
望。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其有
望机构的方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际望的专
组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来
行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有望的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
在驻纽约的联合国代表们中享有很高
望,我们期待着与
共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希望,国际刑事法院将为铲除有罪不罚的文化和为巩固自己的望继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要的议题不应列入成百上千有
望的学术、宗教机构和大学的议程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省的北边,一个有望的拥有很大一块地的富人拥有它。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于一事项,法国代表强调,该组织是一个长期享有
望的组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国政界及商界领袖及其
有
望的男子,可提供榜样和促
那些挑战性别定型观念的行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式的政党,竞选主要依靠个人和庭的关系以及
望。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会的望很高,对帮助相关社区的妇女和女童、以及她们的丈夫与父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学教育以外,还通过社区大学开办了几种证书课程,由有望的大学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的属费了一番周折,说服
站出来,利用自己的
望捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
在裁军领域如此有
望和有知识的人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
他的名望与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同时代的其他哲学家更有名望。
Il a une bonne réputation.
他的名望很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
他的名望下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术家很有名望。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其他有名望机构的方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际名望的专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有名望的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
他在驻纽约的联合国代表们中享有很高名望,我们期待着与他共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希望,国际刑事法院将为铲除有罪不罚的文化和为巩固自己的名望继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要的议题不应列入成百上千家有名望的学术、宗教机构和大学的议程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
在本省的北边,一个有名望的
有很大一块地的富人
有
。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同一事项,法国代表强调,该组织是一个长期享有名望的组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有名望的男子,可提供榜样和促那些挑战性别定型观念的行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式的政党,竞选主要依靠个人和家庭的关系以及名望。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会的名望很高,对帮助相关社区的妇女和女童、以及她们的丈夫与父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学教育以外,还通过社区大学开办了几种证书课程,由有名望的大学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的家属费了一番周折,说服他站出来,利用自己的名望捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有名望和有知识的人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
他的与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同时代的其他哲学家更有。
Il a une bonne réputation.
他的很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
他的下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术家很有。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其他有机构的方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际的专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来
行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
他在驻纽约的联合国代表们中享有很高,我们期待着与他共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希,国际刑事法院将为铲除有罪不罚的文化和为巩固自己的
继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要的议题不应列入成百上千家有的学术、宗教机构和
学的议程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省的北边,个有
的拥有很
地的富人拥有它。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同事项,法国代表强调,该组织是
个长期享有
的组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有的男子,可提供榜样和促
那些挑战性别定型观念的行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式的政党,竞选主要依靠个人和家庭的关系以及。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会的很高,对帮助相关社区的妇女和女童、以及她们的丈夫与父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供学教育以外,还通过社区
学开办了几种证书课程,由有
的
学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的家属费了番周折,说服他站出来,利用自己的
捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有和有知识的人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
他望与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同时代其他哲学家
有
望。
Il a une bonne réputation.
他望很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
他望下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术家很有望。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立区域方案和其他有
望机构
方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际望
专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有望
学者说,很久以前,我们
祖先可能用书写来
行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有望
证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
他在驻纽约联合国代表们中享有很高
望,我们期待着与他共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希望,国际刑事法院将为铲除有罪不罚文化和为巩固自己
望继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要不应列入成百上千家有
望
学术、宗教机构和大学
程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省北边,一个有
望
拥有很大一块地
富人拥有它。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同一事项,法国代表强调,该组织是一个长期享有望
组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有望
男子,可提供榜样和促
那些挑战性别定型观念
行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式政党,竞选主要依靠个人和家庭
关系以及
望。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会望很高,对帮助相关社区
妇女和女童、以及她们
丈夫与父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学教育以外,还通过社区大学开办了几种证书课程,由有望
大学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉声誉正处于顶峰。德雷福斯
家属费了一番周折,说服他站出来,利用自己
望捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有望和有知识
人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
他的日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同时代的其他哲学家更有。
Il a une bonne réputation.
他的很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
他的下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺家很有
。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其他有机构的方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际的专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来
行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
他在驻纽约的联合国代表们中享有很高,我们期待着
他共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希,国际刑事法院将为铲除有罪不罚的文化和为巩固自己的
继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要的议题不应列入成百上千家有的学
、
机构和大学的议程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省的北边,一个有的拥有很大一块地的富人拥有它。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同一事项,法国代表强调,该组织是一个长期享有的组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有的男子,可提供榜样和促
那些挑战性别定型观念的行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式的政党,竞选主要依靠个人和家庭的关系以及。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会的很高,对帮助相关社区的妇女和女童、以及她们的丈夫
父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学育以外,还通过社区大学开办了几种证书课程,由有
的大学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的家属费了一番周折,说服他站出来,利用自己的捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有和有知识的人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
他的名望与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同时代的其他哲学家更有名望。
Il a une bonne réputation.
他的名望很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
他的名望。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术家很有名望。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其他有名望机构的方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际名望的专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有名望的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
他在驻纽约的联合国代表们中享有很高名望,我们期待着与他共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希望,国际刑事法院将为铲除有罪不罚的文化和为巩固自己的名望继续作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要的议题不应列入成百上千家有名望的学术、宗教机构和大学的议程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省的北边,一个有名望的拥有很大一块地的富人拥有它。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同一事项,法国代表强调,该组织是一个长期享有名望的组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有名望的男子,可提供榜样和促那些挑战性别定型观念的行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式的政党,竞选主要依靠个人和家庭的关系以及名望。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会的名望很高,对帮助相关社区的妇女和女童、以及她们的丈夫与父亲起重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除提供大学教育以外,还通过社区大学开办
几种证书课程,由有名望的大学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的家属费一番周折,说服他站出来,利用自己的名望捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有名望和有知识的人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
他的望与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同时代的其他哲学家更有望。
Il a une bonne réputation.
他的望
高。
Sa popularité connaît une éclipse.
他的望下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术家有
望。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其他有望机构的方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际望的专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有望的学者说,
久以前,我们的祖先可能用书写来
行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有望的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
他在驻纽约的联合国代表们中享有高
望,我们期待着与他共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希望,国际刑事法院将为铲除有罪不罚的文化和为巩固自己的望继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要的议题不应列入成百上千家有望的学术、宗教机构和大学的议程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省的北边,个有
望的拥有
大
的富人拥有它。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同事项,法国代表强调,该组织是
个长期享有
望的组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有望的男子,可提供榜样和促
那些挑战性别定型观念的行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式的政党,竞选主要依靠个人和家庭的关系以及望。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会的望
高,对帮助相关社区的妇女和女童、以及她们的丈夫与父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学教育以外,还通过社区大学开办了几种证书课程,由有望的大学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的家属费了番周折,说服他站出来,利用自己的
望捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有望和有知识的人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
名望与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比同时代
其
哲学家更有名望。
Il a une bonne réputation.
名望很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
名望下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术家很有名望。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立区域方案
其
有名望
方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际名望专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,很久以前,我们
祖先可能用书写来
行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有名望证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
在驻纽约
联合国代表们中享有很高名望,我们期待着与
共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希望,国际刑事法院将为铲除有罪不罚文化
为巩固自己
名望继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要议题不应列入成百上千家有名望
学术、宗教
大学
议程吗?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省北边,一个有名望
拥有很大一块地
富人拥有它。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同一事项,法国代表强调,该组织是一个长期享有名望组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其有名望
男子,可提供榜样
促
那些挑战性别定型观念
行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式政党,竞选主要依靠个人
家庭
关系以及名望。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会名望很高,对帮助相关社区
妇女
女童、以及她们
丈夫与父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学教育以外,还通过社区大学开办了几种证书课程,由有名望大学颁发证书
学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉声誉正处于顶峰。德雷福斯
家属费了一番周折,说服
站出来,利用自己
名望捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有名望有知识
人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa popularité s'accroît de jour en jour .
他的名望与日俱增。
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre比他同时代的其他哲学家更有名望。
Il a une bonne réputation.
他的名望很高。
Sa popularité connaît une éclipse.
他的名望下降了。
Cet artiste est très consacré.
这位艺术家很有名望。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其他有名望机构的方案支助技合。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际名望的专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有名望的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Il est bien connu des représentants de l'ONU à New York, et nous nous réjouissons de collaborer avec lui.
他在驻纽约的联合国代表们中享有很高名望,我们期待着与他共事。
Le Japon forme l'espoir que la CPI continuera d'œuvrer avec diligence pour éradiquer la culture d'impunité et affermir sa réputation.
日本希望,国际刑事法院将为铲除有罪不罚的文化和为巩固自己的名望继续努力工作。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要的议题不应列入成百上千家有名望的学术、宗教机构和大学的议?
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
在本省的北边,一个有名望的拥有很大一块地的富人拥有
。
À ce propos, le représentant de la France a souligné qu'il s'agissait d'une organisation prestigieuse dont la réputation n'était plus à faire.
关于同一事项,法国代表强调,该组织是一个长期享有名望的组织。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有名望的男子,可提供榜样和促那些挑战性别定型观念的行为。
Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation.
图瓦卢没有正式的政党,竞选主要依靠个人和家庭的关系以及名望。
Grâce à sa crédibilité, elle a contribué largement à atteindre les femmes et les filles des communautés concernées ainsi que leurs maris et leurs pères.
由于协会的名望很高,对帮助相关社区的妇女和女童、以及她们的丈夫与父亲起了重要影响。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学教育以外,还通过社区大学开办了几种证书课,由有名望的大学颁发证书和学位。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的家属费了一番周折,说服他站出来,利用自己的名望捍卫真理。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有名望和有知识的人合作令我确实感到十分荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。