Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同审查来鼓励评估。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同
审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同
审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同审查后五到六年,进行一次评估
。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
利益相关者调查和同
审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否为某些
同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委会也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:贸发会议开
的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,投资政策审查报告经过同级审查
六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告方案的层面上作综述,然
由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判和人民陪审
由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,中医中药研究方面积累了大量经验,
同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审
。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审
之前进
步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件缔约方报告其国内对清单的同级审
。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审的益处得到承认,
些国家表示有兴趣参与
进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
的
资一般高于
公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿
评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的
查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策查报告经过
查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和评是这方面问责制
具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对作文件采取定期
查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判员和人民陪
员由
的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级查来鼓励
估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级
。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级
查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策查报告经过同级
查后五到六年,进行一次
估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级是
方面问责制工具的
。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
些国家填写了经合组织的调查表,并在同级
之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我估报告在方案的层面上作综述,然后
其他方案作同级
查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判员和人民陪
员
同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同级。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与
一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事
。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员也是同级
家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
议对其开
自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向议提出的
求:在
议开
的同级审查结束时,将通过
家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形(
)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其开
自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审查结束时,将通过
家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该同级审
来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着以小组讨论的形式(逐国)进行同级审
。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
人民委员会也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审
结束时,
国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
常情况下,在投资政策审
报告经
同级审
后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调和同级审评是这
面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在案的层面上作综述,然后由其他
案作同级审
。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅对工作文件采取定期同级审
,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
法院审判员和人民陪审员由同级的
人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约报告其国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策
面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约报告其国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约报告其国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民会也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判和人民陪审
由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。