Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革同时
政治制度改革
。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革同时
政治制度改革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以同时一个案件
审判和另一案件
诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议同时
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划程同时
从
规划
程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时彻底
检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不过,供水同时还需要
有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会同时。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取动
时刻,但与此同时也是
反思
时候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
方法,而是同时
方法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现安排准许在这个过程
展
同时
方案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争同时战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须同时三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将同反恐委员会工作同时
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决方法可在区域一级同时公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录同时活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议同时
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些同时活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年同时在法庭审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目同时
社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资同时,必须
广泛
政策改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革行政治制度改革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以行一个案件
审判和另一案件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议
行
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划行
从下往上
规划
。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,行彻底
检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不,供水
还需要
行有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会行
。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取行动刻,但与此
也是
行反思
候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
方法,而是
行
方法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个展
行方案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争行
战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须行
三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将反恐委员会
工作
行
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决方法可在区域一级行
公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录行
活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议行
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些行
活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年在法庭
行
审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目行社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资,必须
行广泛
政策改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革政治制度改革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以一个案件
审判和另一案件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅与预算规划
程
从下往上
规划
程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,彻底
检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不过,供水还需要
有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是动
刻,但与此
也是
反思
候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要不是连续性
方法,而是
方法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现安排准许在这个过程
展
方案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将反恐委员会
工作
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决方法可在区域一级公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年在法庭
审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资,必须
广泛
政策改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济革
同时进
政治
革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以同时进一个
件
审判和另一
件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议同时进
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划进程同时进从下往上
规划进程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时进彻底
检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不过,供水同时还需要进
有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会同时进。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取动
时刻,但与此同时也是进
反思
时候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
法,而是同时进
法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现安排准许在这个过程进展
同时进
拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争同时进战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须同时进三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将同反恐委员会工作同时进
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决法可在区域一级同时进
公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录同时进活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动
面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议同时进
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些同时进活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年同时在法庭进审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目同时进
社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资同时,必须进
广泛
政策
革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经同时进行政治制度
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以同时进行一个案件审判
另一案件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议同时进行
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划进程同时进行从下往上
规划进程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时进行彻底检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不过,供水同时还需要进行有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会同时进行。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取行动时刻,但与此同时也是进行反思
时候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
方法,而是同时进行
方法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程进展同时进行方案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口发动战争同时进行
战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须同时进行三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将同反恐委员会工作同时进行
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决方法可在区域一级同时进行公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录同时进行活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议同时进行
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些同时进行活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年同时在法庭进行审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目同时进行社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资同时,必须进行广泛
政策
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革行政治制度改革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以行一个案件
审判和另一案件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议
行
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划程
行
从下往上
规划
程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,行彻底
检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不过,供水还需要
行有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会行
。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取行动刻,但与此
也是
行反
候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
方法,而是
行
方法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程展
行方案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争行
战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须行
三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将反恐委员会
工作
行
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决方法可在区域一级行
公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录行
活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议行
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些行
活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年在法庭
行
审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目行社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资,必须
行广泛
政策改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革同时进行政治制度改革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以同时进行一个案件审判和另一案件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这是与省办公室网络
每月会议同时进行
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划进程同时进行从下往上
规划进程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时进行彻底检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不过,供水同时还需要进行有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会同时进行。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取行动时刻,但与此同时也是进行反思
时候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
法,
是同时进行
法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程进展同时进行
案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争同时进行战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须同时进行三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将同反恐委员会工作同时进行
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决法可在区域一级同时进行
公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录同时进行活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动
面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议同时进行
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员不是答复人决定哪
同时进行
活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年同时在法庭进行审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目同时进行社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这具体目标,在增加环境管理投资
同时,必须进行广泛
政策改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革同时进
政治制度改革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以同时进一个案件
和另一案件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议同时进
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划进程同时进从下往上
规划进程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时进彻底
检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不过,供水同时还需要进
有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次查是在千年大会同时进
。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取动
时刻,但与此同时也是进
反思
时候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
方法,而是同时进
方法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现准许在这个过程进展
同时进
方案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争同时进战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须同时进三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将同反恐委员会工作同时进
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决方法可在区域一级同时进公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录同时进活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘计员建议
同时进
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些同时进活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年同时在法庭进,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目
同时进
社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资同时,必须进
广泛
政策改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.
我们是在开展经济改革进行政治制度改革
。
Un procès en jugement et un procès en appel pourront aussi avoir lieu simultanément.
也可以进行一个案件
审判和另一案件
上诉。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络每月会议
进行
。
L'UNOPS planifie ses activités à partir des plus petits éléments, parallèlement à l'établissement du budget.
项目厅采取与预算规划进程进行
从下往上
规划进程。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,进行彻底
检查。
Néanmoins, l'approvisionnement en eau doit aller de pair avec des programmes d'éducation sanitaire efficaces.
不,
需要进行有效
保健教育。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会进行
。
C'est un moment pour l'action mais, simultanément, c'est aussi un moment pour la réflexion.
现在是采取行动刻,但与此
也是进行反思
候。
Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.
我们要采取不是连续性
方法,而是
进行
方法。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个程进展
进行方案拟订。
La stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
必须放弃口谈和平和发动战争进行
战略。
Elle a identifié trois objectifs qu'il faut poursuivre simultanément.
她确定必须进行
三项内容。
Avant de terminer, je voudrais mentionner deux tâches qui seront accomplies parallèlement aux travaux du CCT.
在我结束之前,我谨提到将反恐委员会
工作
进行
两个工作领域。
La solution consiste en interventions simultanées au niveau de la santé publique et au niveau régional.
解决方法可在区域一级进行
公共卫生努力中找到。
Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.
记录进行
活动对确定具体活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。
Un suivi de la mise en œuvre des recommandations découlant de la vérification externe a également été réalisé.
这项工作是在落实外聘审计员建议进行
。
Il convient que ce soit plutôt l'analyste que l'enquêté qui décide quelle activité simultanée est la plus importante.
最好由分析员而不是答复人决定哪些进行
活动是主要活动。
Pendant cette année, nous nous attendons à avoir un nombre sans précédent de procès se déroulant simultanément au Tribunal.
我们预计,该年在法庭进行
审判,将达到空前最多
数目。
Les résultats de cet examen ont été décevants et ont fait ressortir la nécessité d'assortir les programmes d'activités de sensibilisation.
审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目进行社区提高认识活动。
Pour atteindre ces objectifs, l'augmentation des investissements dans la gestion environnementale doit s'accompagner de vastes réformes des politiques en place.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资,必须进行广泛
政策改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。