La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用同,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同年内派5名联黎部队工作人员参加同
个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是
件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同
宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同
天
动
次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同天,
支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该
爆
冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这
方案);夫妇二人同时被派往同
个外交代表机构或是同
城市的另
个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业展股注重于各项
展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同
个特派团内有助于职业
展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若
现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同释放了80名儿童,而在之前的11个月
间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用同地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同年内派5名联黎部
工作人员参加同
个培训班是否合乎
辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是
件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同
宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同天发动
次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同天,
支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动
改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这
方案);夫妇二人同
被派往同
个外交代表机构或是同
城市的另
个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南的几个州,与苏丹南
的管教人员合用同一地点,并
其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
巴
的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,
尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调管教人员被派往南
个州,与苏丹南
管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训价值,但对在同一年内派5名联黎
队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴穆斯
规定共同
最低结婚年龄应当是一件简单
事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教
成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助内
职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展
派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳时期释放了80名儿童,而
之前的11个月期间有14名儿童
释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有借调的管教人员
南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用
地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对年内
5名联黎部队工作人员参加
个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共
的最低结婚年龄应当是
件简单的事情,因为逊尼
和贾法里
从根本上说都是
宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德
的战斗员
天发动
次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
天,
支正
返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前
Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德
(苏丹解放军/瓦希德
)
该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇以下两种方案中选择其
:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这
方案);夫妇二人
时
个外交代表机构或是
城市的另
个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明个特
团内有助于职业发展的
任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南部的几个州,丹南部的管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联黎部队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是丹政
丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(
丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同时期释放了80名
,而在之前的11个月期间有14名
释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有借调的管教人员
派往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用同
地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同年内派5名联黎部队工作人员参加同
个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是
件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同
宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同发动
次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同,
支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这
方案);夫妇二人同时
派往同
个外交代表机构或是同
城市的另
个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳同一时期释放了80名儿童,而
之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用同一地点,并
供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对同一年内
5名联黎部队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑
出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
巴
的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因
逊尼
和贾法里
从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德
的战斗员
同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德
(苏丹解放军/瓦希德
)
该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇以下
种方案中选择
一:停薪留职(
退休和
他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被
往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,中包括职业交流、职业见习和查明同一个特
团内有助于职业发展的
任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并
供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳在同一时期释放了80
儿童,而在之前的11个月期间有14
儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年5
联黎部队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因为逊
贾法里
从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德
的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德(苏丹解放军/瓦希德
)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被
往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习
查明同一个特
团
有助于职业发展的
任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。