Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家共图书馆系统有这些研究报告的合订本。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家共图书馆系统有这些研究报告的合订本。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条》合订本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后案合订本中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的案的合订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有关届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,来的合订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本出版物合订本,介绍联合国的各项举措和关
社国际与联合国合作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及关法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、关法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、关法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订本印刷版和网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告本。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版最后草案
本中,一致使用“特许权
同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过公约草案
本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告本已提交给联
国
有关届会
委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风反对意见认为,
来
本应编入立法指南中所载列
立法建议
全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本扶轮出版物本,介绍联
国
各项
关于扶轮社国际与联
国
作
情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发本,以避免混淆,并使委员会
工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》《检验
标准手册》
本 以及《全球化学品统一分类
标签制度》
《检验
标准手册》
本 也已以光盘出版销售(英文
法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》《检验
标准手册》
本 以及《全球化学品统一分类
标签制度》8
《检验
标准手册》
本8 也已以光盘出版销售(英文
法文),并可应请求提供所有正式语文
版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分几个系列,其中每年出版
有3个系列:《判决书、咨询意见
命令汇辑》(以单行本
本出版)、《年鉴》,
与法院有关
各种著作
文件
《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验标准手册》及其第1
第2修正案
《全球化学品统一分类标签制度》
本也已以光盘出版销售,内有英文、法文
西班牙文修
版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优《准则》
本,从优价格由东部、中部
南部非洲会计师联
会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见
命令汇编》(以单行本
本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件
《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见
命令汇编》(以单卷本
本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及关于法院各种著作
文件
《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见
命令汇编》(以单卷本
本印发)、关于法院
各种著作
文件
《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见
命令汇辑》(以单行本
本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件
《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见
命令汇编》(以单卷本
本印发)、关于法院
各种著作
文件
《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文
《大会议事规则》
本印刷版
网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合订第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案合订中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合订交给联合国的有关届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,来的合订
应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶
版物合订
,介绍联合国的各项举措和关于扶
社国际与联合国合作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合订,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订
也
以光盘
版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订
8 也
以光盘
版销售(英文和法文),并可应请求
供所有正式语文的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分几个系列,其中每年
版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行
和合订
版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订也
以光盘
版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员供价格从优的《准则》合订
,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行
和合订
版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和合订
印发)、《年鉴》(法文
《Annuaire》)以及关于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和合订
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行
和合订
版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和合订
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订
印刷版和网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订本。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的后草案合订本
,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有关届会和委员会,供采取进一步行。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
占上风的反对意见认为,
来的合订本应编入立法
所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本扶轮出版物合订本,介绍联合国的各项举措和关于扶轮社国际与联合国合作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、
部和
部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及关于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订本印刷版和网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的订本。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共体条约》
订本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案订本中,
致使用“特
权
”
词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的公约草案的订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的订本已提交给联
国的有关届会和委员会,供采取进
步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,来的
订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送本扶轮出版物
订本,介绍联
国的各项举措和关于扶轮社国际与联
国
作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件时即应印发
订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的订本 以及《全球化学品统
分类和标签制度》和《检验和标准手册》的
订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的订本 以及《全球化学品统
分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的
订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和订本出版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统分类标签制度》的
订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》
订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联
会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及关于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和订本印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和订本印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十届会议期间,《大会议事规则》将在联
国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》
订本印刷版和网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案合,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的合
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合已提交给联合国的有关届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,来的合
应编入立法指南
所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶轮出版物合
,介绍联合国的各项举措和关于扶轮社国际与联合国合作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合,
免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合
及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合
也已
光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合
及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合
8 也已
光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(
单行
和合
出版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合也已
光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修
版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会设立一个《准则》帮助服务台,
及为成员提供价格从优的《准则》合
,从优价格由东部、
部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(
单行
和合
出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(
单卷
和合
印发)、《年鉴》(法文
《Annuaire》)
及关于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(
单卷
和合
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,
及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(
单行
和合
出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(
单卷
和合
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,
及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》合印刷版和网络版。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案中,一致使用“特许权
同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的已提交给联
国的有关届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,来的
应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶轮出版物
,介绍联
国的各
和关于扶轮社国际与联
国
作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的
也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的
8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和
出版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修
版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联
会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行和
出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和
印发)、《年鉴》(法文
《Annuaire》)以及关于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和
出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》
印刷版和网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案,
使用“特许权
同”
词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的已提交给联
国的有关届会和委员会,供采取进
步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,来的
应编入立法指南
所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送扶轮出版物
,介绍联
国的各项举措和关于扶轮社国际与联
国
作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统
分类和标签制度》和《检验和标准手册》的
也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统
分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的
8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行
和
出版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统分类标签制度》的
也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修
版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会设立
个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》
,从优价格由东部、
部和南部非洲会计师联
会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行
和
出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和
印发)、《年鉴》(法文
《Annuaire》)以及关于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行
和
出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和
印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十届会议期间,《大会议事规则》将在联
国网址上登出,并印发印刷版,这是因为大会要求印发包含所有正式语文的《大会议事规则》
印刷版和网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订本。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案合订本中,一致使“
权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有关届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,来的合订本
编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本扶轮出版物合订本,介绍联合国的各项举措和关于扶轮社国际与联合国合作的情况。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允时
发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使
者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有关的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及关于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
La version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont celle-ci avait demandé la publication sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles, sera disponible, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée sur le site Web de l'ONU, ainsi que dans sa version imprimée.
第六十一届会议期间,《大会议事规则》将在联合国网址上登出,并发
刷版,这是因为大会要求
发包含所有正式语文的《大会议事规则》合订本
刷版和网络版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。