法语助手
  • 关闭

合理分配

添加到生词本

répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了一个大楼内部空间的机

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富的更加

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑第二委员济及社的工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续的财富并财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的必须并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述如何人力,开发人员能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源、均衡建立在这些优先次序的基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益的化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委员愿促请注意各主要委员议程项目的重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助的应当平并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化济活动的问题:还需要的是全球财富更加

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这样的赔款在不能职业保险财产的情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有平的基础,而发展成果应当

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府一起制定资源济多样化减少济失常的政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加预算,以期进行更多的社投资、特别是有利于土著人民的投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间平地,其流动应与各国的自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的由采购与粮食管部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更地域的方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène, undéci-,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

,实施总计划提供了一个合理大楼内部空间的机会。

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富的更加合理

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑合理第二委员会和经济及社会理事会的工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和合理财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的必须合理并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述合理人力,开发人员能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益的合理化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理议程项目的重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助的应当合理、公平并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

据第124条,这样的赔款在不能合理职业保险财产的情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以公平合理的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够合理服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有公平的基础,发展成果应当合理

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理、经济多样化和减少经济失常的政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加和合理预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间合理公平地,其流动应与各国的自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的合理由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域的方式感到遗憾。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


une, UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-, unguéal,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了一个大楼内部空间的机会。

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富的更加

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑第二委员会和经济及社会事会的工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的必须并且不带动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述如何人力,开发人员能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益的化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委员会愿促请注意各主要委员会间议程项目的重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助的应当、公平并且不带有动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这样的赔款在不能职业保险财产的情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以公平的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有公平的基础,而发展成果应当

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗府一起制定资源、经济多样化和减少经济失常的策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加和预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间而公平地,其流动应与各国的自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的由采购与粮食管部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更地域的方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


uniatomique, uniaural, uniaxe, uniaxial, uniaxie, uniboîtier, unibus, unicaméral, unicaméralisme, UNICEF,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了一个大楼内部空间的机

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富的更加

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑第二委经济及社的工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续的财富并财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的必须并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述如何人力,开发人能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源、均衡建立在这些优先次序的基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益的化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委愿促请注意各主要委议程项目的重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助的应当并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这样的赔款在不能职业保险财产的情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有的基础,而发展成果应当

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府一起制定资源、经济多样化减少经济失常的政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加预算,以期进行更多的社投资、特别是有利于土著人民的投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间,其流动应与各国的自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的由采购与粮食管部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更地域的方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur, unifilaire,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了大楼内部空间的机会。

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑第二委员会和经济及社会理事会的工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续的并公平和

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的必须并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述如何人力,开发人员能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了套程序来使家庭利益的化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委员会愿促请注意各主要委员会间议程项目的重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助的应当、公平并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是强化经济活动的问题:还需要的是全球加公平

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这样的赔款在不能职业保险产的情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以公平的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够服务资源,高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有公平的基础,而发展成果应当

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府起制定资源、经济多样化和减少经济失常的政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加和预算,以期进行多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间而公平地,其流动应与各国的自身发展战略相致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的由采购与粮食管理部负责,这机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现地域的方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


uniformité, unigraphie, unijambiste, unijonction, unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了一个合理大楼内部机会。

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富更加合理

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑合理第二委员会和经济及社会理事会工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续财富并公平和合理财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助必须合理并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述如何合理人力,开发人员能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源合理、均衡和建立在这些优先次序基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益合理化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委员会愿促请注意各主要委员会合理议程项目重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助应当合理、公平并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化经济活动:还需要是全球财富更加公平合理

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这样赔款在不能合理职业保险财产情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以公平合理方式有关在电子通信中所发生错误风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够合理服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有公平基础,而发展成果应当合理

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理、经济多样化和减少经济失常政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加和合理预算,以期进行更多社会投资、特别是有利于土著人民投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之合理而公平地,其流动应与各国自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食合理由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


unio, union, union européenne, unionisme, unioniste, unionite, uniovulé, uniovulée, unipare, unipersonnel,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了一个大楼内部空间的机会。

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富的更加

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑第二委会和经济及社会事会的工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才创造可持续的财富并公平和财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的必须并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、力资源与开发:讲述如何力,开发力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源和建立在这些优先次序的基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益的化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委会愿促请注意各主要委会间议程项目的重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助的应当、公平并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这样的赔款在不职业保险财产的情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以公平的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有公平的基础,而发展成果应当

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府一起制定资源、经济多样化和减少经济失常的政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加和预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著民的投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间而公平地,其流动应与各国的自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的由采购与粮食管部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更地域的方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


uniramée, uniréfringent, uniréfringente, unisélecteur, unisexe, unisexualité, unisexué, unisexuée, unisexuel, unisexuelle,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了一个大楼内部空间的机

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富的更加

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑第二委员济及社的工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续的财富并财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的必须并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述如何人力,开发人员能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源、均衡建立在这些优先次序的基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益的化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委员愿促请注意各主要委员议程项目的重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助的应当平并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化济活动的问题:还需要的是全球财富更加

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这样的赔款在不能职业保险财产的情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有平的基础,而发展成果应当

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府一起制定资源济多样化减少济失常的政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加预算,以期进行更多的社投资、特别是有利于土著人民的投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间平地,其流动应与各国的自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的由采购与粮食管部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更地域的方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


unité de raccordement d'abonnés, unité de valeur, unité proportionnelle du corps, unithiol, unitif, univalence, univalent, univalente, univalve, univariant,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,
répartition rationnelle 法 语助 手

Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.

例如,实施总计划提供了一个合理大楼内部空间机会。

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

财富更加合理

Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.

应考虑合理第二委员会和经济及社会理事会工作。

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续财富并公平和合理财富。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助必须合理并且不带政治动机。

5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.

5、人力资源与开发:讲述如何合理人力,开发人员能力。

L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.

资源合理、均衡和建立在这些优先次序基础之上。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序来使家庭利益合理化。

Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.

特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理议程项目重要性。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.

官方发展援助应当合理、公平并且不带有政治动机。

Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.

这不仅仅是个强化经济活动问题:还需要是全球财富更加公平合理

Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.

然而,根据第124条,这款在不能合理职业保险财产情况下应当支付。

L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.

第十四条述及以公平合理方式有关在电子通信中所发生错误风险。

La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.

由于新机构加强了协调工作,因此能够合理服务资源,更高效地满足那些需求。

Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.

决策应当有公平基础,而发展成果应当合理

Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.

开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理、经济多化和减少经济失常政策。

L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.

常设论坛应敦促各国增加和合理预算,以期进行更多社会投资、特别是有利于土著人民投资。

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.

官方发展援助应在受援国之间合理而公平地,其流动应与各国自身发展战略相一致。

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食合理由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.

欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域方式而感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合理分配 的法语例句

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


合理的方法, 合理的解释, 合理的推论, 合理地, 合理地支配时间, 合理分配, 合理化, 合理化计划, 合理化建议, 合理疗法,