Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上下一步。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分、
理
。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
是采取
下一步骤
时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定后果是,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样规定纳入国际协定是一个完全
发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存一天,这种威慑就要加强,这是
。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用有能力推行目前
政治上产生重大影响
问题是
。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,是,这些冲突
解决办法需要采取一种一体化
和全面
战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而是观察人类历史而得出结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受保留
权利,将是运用第19条
一种
结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领斗争,也是正当
正义
斗争,其唯一
结果就是结束以色列
占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,结果是取消对伊拉克
禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款保留缺乏
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约裁军议程上的
逻辑的下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个逻辑的举措
实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决逻辑的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织朝着融入世界经济迈出的
逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织逻辑的。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这十分
逻辑的、
理的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在采取
逻辑的下一步骤的时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定逻辑的后果
,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳入国际协定一个完全
逻辑的发
。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
核威胁存在一天,这种威慑就
加强,这
逻辑的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,对去年讨论会的
逻辑的后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题逻辑的。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
逻辑的推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,逻辑的
,这些冲突的解决办法需
采取一种一体化的和全面的战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而观察人类历史而得出的
逻辑的结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将运用第19条的一种
逻辑的结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也正当的正义的斗争,其唯一
逻辑的结果就
结束以色列的占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,逻辑的结果
取消对伊拉克的禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏逻辑的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上逻辑
下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个逻辑
举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是逻辑
。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出逻辑
第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是逻辑
。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分逻辑
、
。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取逻辑
下一步骤
时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定逻辑
后果是,完全取消
婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样规定纳入国际协定是一个完全
逻辑
发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是逻辑
。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会逻辑
后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响问题是
逻辑
。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
逻辑
推
把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,逻辑
是,这些冲突
解决办法需要采取一种一体化
和全面
战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而是观察人类历史而得出逻辑
论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受保留
权利,将是运用第19条
一种
逻辑
果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领斗争,也是正当
正义
斗争,其唯一
逻辑
果就是
束以色列
占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,逻辑
果是取消对伊拉克
禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让表团看修正案有任何
逻辑
由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款保留缺乏
逻辑
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约裁军议程上的
乎逻辑的下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个乎逻辑的举措
制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决乎逻辑的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织朝着融入世界经济迈出的
乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织乎逻辑的。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这十分
乎逻辑的、
理的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在采取
乎逻辑的下一步骤的时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定乎逻辑的后果
,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳入国际协定一个完全
乎逻辑的发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只核威胁存在一天,这种威
加强,这
乎逻辑的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,对去年讨论会的
乎逻辑的后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题乎逻辑的。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
乎逻辑的推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,乎逻辑的
,这些冲突的解决办法需
采取一种一体化的和全面的战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而观察人类历史而得出的
乎逻辑的结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将运用第19条的一种
乎逻辑的结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也正当的正义的斗争,其唯一
乎逻辑的结果
结束以色列的占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,乎逻辑的结果
取消对伊拉克的禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏乎逻辑的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分、
理
。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
是采取
下一步骤
时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定后果是,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样规定纳入国际协定是一个完全
发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存一天,这种威慑就要加强,这是
。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用有能力推行目前
政治上产生重大影响
问题是
。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,是,这些冲突
解决办法需要采取一种一体化
和全面
战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而是观察人类历史而得出结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受保留
权利,将是运用第19条
一种
结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领斗争,也是正当
正义
斗争,其唯一
结果就是结束以色列
占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,结果是取消对伊拉克
禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款保留缺乏
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的的下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个的举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出的的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是的。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分的、
理的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采的下一步骤的时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定的后果是,完全
理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳入国际协定是一个完全的发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会的的后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是的。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
的推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,的是,这些冲突的解决办法需要采
一种一体化的和全面的战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而是观察人类历史而得出的的结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种的结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一的结果就是结束以色列的占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,的结果是
对伊拉克的禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让表团看修正案有任何
的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的乎逻辑的下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个乎逻辑的举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是乎逻辑的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出的乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是乎逻辑的。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分乎逻辑的、
理的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现是采取
乎逻辑的下一步骤的时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳入国际协定是一个完全乎逻辑的发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存一天,这种威慑就要加强,这是
乎逻辑的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会的乎逻辑的后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目治上产生重大影响的问题是
乎逻辑的。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
乎逻辑的推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,乎逻辑的是,这些冲突的解决办法需要采取一种一体化的和全面的战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而是观察人类历史而得出的乎逻辑的结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种乎逻辑的结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏乎逻辑的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的乎逻辑的下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个乎逻辑的举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是乎逻辑的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加世贸组织是
世界经济迈出的
乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到际组织是
乎逻辑的。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分乎逻辑的、
理的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取乎逻辑的下一步骤的时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定际协定是一个完全
乎逻辑的发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是乎逻辑的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会的乎逻辑的后续跟进。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是乎逻辑的。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
乎逻辑的推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,乎逻辑的是,这些冲突的解决办法需要采取一种一体化的和全面的战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而是观察人类历史而得出的乎逻辑的结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种乎逻辑的结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏乎逻辑的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
项条约是裁军议程上的
乎逻辑的下
步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下个
乎逻辑的举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是乎逻辑的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出的乎逻辑的第
步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是乎逻辑的。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,是十分
乎逻辑的、
理的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取乎逻辑的下
步骤的时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
规定
乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将的规定纳入国际协定是
个完全
乎逻辑的发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在天,
种威慑就要加强,
是
乎逻辑的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定个主题,是对去年讨论会的
乎逻辑的后
。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是乎逻辑的。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
乎逻辑的推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,乎逻辑的是,
些冲突的解决办法需要采取
种
体化的和全面的战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
绝非偶然,而是观察人类历史而得出的
乎逻辑的结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的种
乎逻辑的结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏乎逻辑的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
样一项条约是裁军议程上的
乎逻辑的下一步。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个乎逻辑的举措是实施制裁。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是乎逻辑的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出的乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将种权利延伸到国际组织是
乎逻辑的。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,是十分
乎逻辑的、
理的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取乎逻辑的下一步骤的时候了。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
一规定
乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将样的规定纳入国际协定是一个完全
乎逻辑的发展。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,种威慑就要加强,
是
乎逻辑的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定个主题,是对去年讨论会的
乎逻辑的后续跟
。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是
乎逻辑的。
Le raisonnement logique m'a convaincu.
乎逻辑的推理把我说服了。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
,
乎逻辑的是,
些冲突的解决办法需要采取一种一体化的和全面的战略。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
绝非偶然,而是观察人类历史而得出的
乎逻辑的结论。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种
乎逻辑的结果。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
,
乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏乎逻辑的依据。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。