Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑下一步骤
时候了。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑下一步骤
时候了。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样规定纳入国际协定是一个完全合乎逻辑
发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合国
工作,因此,下一个合乎逻辑
步骤是表明我们对改革安全理事会
观点。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世组织是朝着融入世界经济迈出
合乎逻辑
第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上合乎逻辑
下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑、合理
。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受保留
权利,将是运用第19条
一种合乎逻辑
结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑是,这些冲突
办法需要采取一种一体化
和全面
战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎逻辑后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响问题是合乎逻辑
。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是合乎逻辑。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领斗争,也是正当
正义
斗争,其唯一合乎逻辑
结果就是结束以色列
占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判是合乎逻辑
。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何合乎逻辑理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款保留缺乏合乎逻辑
依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我们不以这种合乎逻辑顺序处理我们今天面临
问题,我们
努力将是徒劳
。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会合乎逻辑
后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑结果是取消对伊拉克
禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳入国际协定是一合乎逻辑的发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会的改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合国的工作,因此,下一合乎逻辑的步骤是表明我们对改革安
理事会的观点。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世组织是朝着融入世界经济迈出的合乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑的。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的合乎逻辑的下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑的是,这些冲突的解决办法需要采取一种一体化的和面的战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一合乎逻辑的举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎逻辑的后果是,取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是合乎逻辑的。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁在一天,这种威慑就要加强,这是合乎逻辑的。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一合乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何合乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏合乎逻辑的依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我们不以这种合乎逻辑的顺序处理我们今天面临的问题,我们的努力将是徒劳的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这主题,是对去年讨论会的合乎逻辑的后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎下一步骤
时候了。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样规定纳入国际协定是一个完全合乎
发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合国
工作,因此,下一个合乎
步骤是表明我们对改革安全理事会
观点。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世组织是朝着融入世界经济迈出
合乎
第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上合乎
下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎、合理
。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受保留
权利,将是运用第19条
一种合乎
结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎是,这些冲突
解决办法需要采取一种一体化
和全面
战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响问题是合乎
。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是合乎。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领斗争,也是正当
正义
斗争,其唯一合乎
结果就是结束以色列
占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何合乎理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款保留缺乏合乎
依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我们不以这种合乎顺序处理我们今天面临
问题,我们
努力将是徒劳
。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会合乎
后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎结果是取消对伊拉克
禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一骤的时候了。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳入国际协定是一个完全合乎逻辑的发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
国代表团已经就大会的改
兴问题发了言,
为必须以综合方式开展改
联合国的工作,因此,下一个合乎逻辑的
骤是表明
们对改
安全理事会的观点。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们为,加入世
组织是朝着融入世界经济迈出的合乎逻辑的第一
。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑的。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的合乎逻辑的下一。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑的是,这些冲突的解决办法需要采取一种一体化的全面的战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是合乎逻辑的。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是合乎逻辑的。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一合乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院定缺席判决是合乎逻辑的。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
不
为不让代表团看修正案有任何合乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也为约旦对有关住所条款的保留缺乏合乎逻辑的依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果们不以这种合乎逻辑的顺序处理
们今天面临的问题,
们的努力将是徒劳的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会的合乎逻辑的后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳国际协定是一个完全合乎逻辑的发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会的改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合国的工作,因此,下一个合乎逻辑的步骤是表明我们对改革安全理事会的。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
们认为,加
组织是朝着融
经济迈出的合乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑的。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的合乎逻辑的下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑的是,这些冲突的解决办法需要采取一种一体化的和全面的战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是合乎逻辑的。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是合乎逻辑的。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一合乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何合乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏合乎逻辑的依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我们不以这种合乎逻辑的顺序处理我们今天面临的问题,我们的努力将是徒劳的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会的合乎逻辑的后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳国际协定是一个完全合乎逻辑的发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会的改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合国的工作,因此,下一个合乎逻辑的步骤是表明我对改革安全理事会的观
。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
认为,加
组织是朝着
界经济迈出的合乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑的。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的合乎逻辑的下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑的是,这些冲突的解决办法需要采取一种一体化的和全面的战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是合乎逻辑的。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是合乎逻辑的。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一合乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何合乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏合乎逻辑的依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我不以这种合乎逻辑的顺序处理我
今天面临的问题,我
的努力将是徒劳的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会的合乎逻辑的后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑下一步骤
时候
。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
样
规定纳入国际协定是一个完全合乎逻辑
发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会改革和振兴问题发
言,认为必须以综合方式开展改革联合国
工作,因此,下一个合乎逻辑
步骤是表明我们对改革安全理事会
观点。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世组织是朝着融入世界经济迈出
合乎逻辑
第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑
。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
样一项条约是裁军议程上
合乎逻辑
下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,是十分合乎逻辑
、合理
。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向存人授予拒绝通报明显不可接受
权利,
是运用第19条
一种合乎逻辑
结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑是,
些冲突
解决办法需要采取一种一体化
和全面
战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
一规定合乎逻辑
后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响问题是合乎逻辑
。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,种威慑就要加强,
是合乎逻辑
。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领斗争,也是正当
正义
斗争,其唯一合乎逻辑
结果就是结束以色列
占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何合乎逻辑理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款缺乏合乎逻辑
依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我们不以种合乎逻辑
顺序处理我们今天面临
问题,我们
努力
是徒劳
。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定个主题,是对去年讨论会
合乎逻辑
后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑结果是取消对伊拉克
禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定际协定是一个完全合乎逻辑的发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我代表团已经就大会的改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合
的工作,因此,下一个合乎逻辑的步骤是表
我们对改革安全理事会的观点。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加世
组织是朝着融
世界经济迈出的合乎逻辑的第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到际组织是合乎逻辑的。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上的合乎逻辑的下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报可接受的保留的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑的是,这些冲突的解决办法需要采取一种一体化的和全面的战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响的问题是合乎逻辑的。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是合乎逻辑的。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领的斗争,也是正当的正义的斗争,其唯一合乎逻辑的结果就是结束以色列的占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我认为
让代表团看修正案有任何合乎逻辑的理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款的保留缺乏合乎逻辑的依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我们以这种合乎逻辑的顺序处理我们今天面临的问题,我们的努力将是徒劳的。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会的合乎逻辑的后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑的结果是取消对伊拉克的禁运。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑下一步骤
。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样规定纳入国际协定是一个完全合乎逻辑
发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会改革和振兴问题发
言,认为必须以综合方式开展改革联合国
工作,因此,下一个合乎逻辑
步骤是表明我们对改革安全理事会
观点。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世组织是朝着融入世界经济迈出
合乎逻辑
第一步。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权延伸到国际组织是合乎逻辑
。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上合乎逻辑
下一步。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑、合理
。
Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.
因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受保留
权
,将是运用第19条
一种合乎逻辑
结果。
En toute logique, leur règlement exige donc une stratégie intégrée et globale.
因此,合乎逻辑是,这些冲突
解决办法需要采取一种一体化
和全面
战略。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑举措是实施制裁。
Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.
这一规定合乎逻辑后果是,完全取消代理结婚。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推行目前在政治上产生重大影响问题是合乎逻辑
。
Il est logique de renforcer la dissuasion tant que la menace nucléaire persiste.
只要核威胁存在一天,这种威慑就要加强,这是合乎逻辑。
Sa seule issue logique, c'est la fin de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民反对占领斗争,也是正当
正义
斗争,其唯一合乎逻辑
结果就是结束以色列
占领。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑。
Je ne vois pas pourquoi, en toute logique, il faudrait empêcher les délégations d'étudier ces amendements.
我不认为不让代表团看修正案有任何合乎逻辑理由。
Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique.
Manalo女士也认为约旦对有关住所条款保留缺乏合乎逻辑
依据。
Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.
如果我们不以这种合乎逻辑顺序处理我们今天面临
问题,我们
努力将是徒劳
。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会合乎逻辑
后续跟进。
En conséquence, le résultat logique qui s'ensuit est que l'embargo imposé à l'Iraq doit être levé.
因此,合乎逻辑结果是取消对伊拉克
禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。