Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头脚都改装
,每天在自己
大篷车里,倾听并劝告着各种各样
人。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头脚都改装
,每天在自己
大篷车里,倾听并劝告着各种各样
人。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
在坦桑尼亚,有着各种各样人,文化间和宗教间和谐
重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现在仍是一个移民国家;其目前人口约3千万人,由来自世界各地区各种各样
人
成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann在概念层面上想法,Guzman在体制层面上
想法倾向于按照贸易自由化对各种各样
人
利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作
一个基本方面是依赖其建立联系
能力,因为它们通常在许多国家设有代表机构,能
许许多多、各种各样
人。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有
和未来
范围广泛
有担保债务;(c)适用于所有类型
担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样
竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间
优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚了的他,每天在自己的大篷车里,倾听并劝告着各种各样的人。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
在坦桑尼亚,有着各种各样的人,文化间和宗教间和谐的重要性怎么强调可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现在仍是一个移民国家;其目前的人口约3千万人,由来自世界各地区各种各样的人成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann在概念层面上的想法,Guzman在体制层面上的想法倾向于按照贸易自由化对各种各样的人的利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作的一个基本方面是依赖其建立联系的能力,因为它们通常在
国家设有代表机构,能接触到
、各种各样的人。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确的优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有的和未来的范围广泛的有担保债务;(c)适用于所有类型的担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样的竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间的优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了他,每天
自己
大篷车里,倾听并劝告着各种各样
。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
坦桑尼亚,有着各种各样
,文化间和宗教间和谐
重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现仍是一个移民国家;其目前
口约3千万
,由来自世界各地区各种各样
成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann概念层面上
想法,Guzman
体制层面上
想法倾向于按照贸易自由化对各种各样
利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作
一个基本方面是依赖其建立
能力,因为它们通常
许多国家设有代表机构,能接触到许许多多、各种各样
。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有
和未来
范围广泛
有担保债务;(c)适用于所有类型
担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样
竞合求偿
(如有担保债权
、受让
、服务提供
和胜诉债权
)之间
优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了的他,每天在自己的大篷车里,倾听并劝告着各种各样的人。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
在坦桑尼亚,有着各种各样的人,文化间和宗教间和谐的重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,在仍是一个移民国家;其目前的人口约3千万人,由来自世界各地区各种各样的人
成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann在概念层面上的想法,Guzman在体制层面上的想法倾向于按照贸易自由化对各种各样的人的利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作的一个基本方面是依赖其建立联系的能力,因为它们通常在许多国家设有代表机构,能接触到许许多多、各种各样的人。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一,
代担保交易制度应当包含一整套详细而精确的优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖
有的和未来的范围广泛的有担保债务;(c)适用于所有类型的担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样的竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间的优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了的他,每天在自己的大篷车里,倾听并劝告着各种各样的人。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
在坦桑尼亚,有着各种各样的人,文化间和宗教间和谐的重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现在仍是一个移民国家;其目前的人口约3千万人,由来自世界各地区各种各样的人成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann在概念层面上的想法,Guzman在体制层面上的想法倾向于贸易自由化对各种各样的人的利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作的一个基本方面是依赖其建立联系的能力,因为它们通常在许多国家设有代表机构,能接触到许许多多、各种各样的人。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确的优先权规则,
些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有的和未来的范围广泛的有担保债务;(c)适用于所有类型的担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样的竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间的优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了的他,每天自己的大篷车里,
劝告着各种各样的人。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
坦桑尼亚,有着各种各样的人,文化间和宗教间和谐的重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现仍是一个移民国家;其目前的人口约3千万人,由来自世界各地区各种各样的人
成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann概念层面上的想法,Guzman
体制层面上的想法
向于按照贸易自由化对各种各样的人的利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作的一个基本方面是依赖其建立联系的能力,因为它们通
多国家设有代表机构,能接触到
多多、各种各样的人。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确的优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有的和未来的范围广泛的有担保债务;(c)适用于所有类型的担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样的竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间的优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了的他,每己的大篷车里,倾听并劝告着各种各样的人。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
坦桑尼亚,有着各种各样的人,文化间和宗教间和谐的重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现仍是一个移民国家;其目前的人口约3千万人,由来
世界各地区各种各样的人
成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann概念层面上的想法,Guzman
体制层面上的想法倾向于按照贸易
由化对各种各样的人的利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作的一个基本方面是依赖其建立联系的能力,因为它们通常
许多国家设有代
,能接触到许许多多、各种各样的人。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确的优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有的和未来的范围广泛的有担保债务;(c)适用于所有类型的担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样的竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间的优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了他,每天在自己
大篷车里,倾听并劝告着
种
样
人。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
在坦桑尼亚,有着种
样
人,文化间和宗教间和谐
重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现在仍是一个移民国家;其目前人口约3千万人,由来自世
区
种
样
人
成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann在概念层想法,Guzman在体制层
想法倾向于按照贸易自由化对
种
样
人
利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作
一个基本方
是依赖其建立联系
能力,因为它们通常在许多国家设有代表机构,能接触到许许多多、
种
样
人。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有
和未来
范围广泛
有担保债务;(c)适用于所有类型
担保资产,包括后得资产和收益;(d)为
种
样
竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间
优先权冲突提供解决办法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了他,每天在自己
大篷车里,倾听并劝告着各种各
。
L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.
在坦桑尼亚,有着各种各,文化间和宗教间和谐
重要性怎么强调都可能不够充分。
Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.
加拿大一直是,现在仍是一个移民国家;其目前口约3千万
,由来自世界各地区各种各
成。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
如同Petersmann在概念层面上想法,Guzman在体制层面上
想法倾向于按照贸易自由化对各种各
利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府织工作
一个基本方面是依赖其建立联系
能力,因为它们通常在许多国家设有代表机构,能接触到许许多多、各种各
。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有
和未来
范围广泛
有担保债务;(c)适用于所有类型
担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各
竞合求偿
(如有担保债权
、受让
、服务提供
和胜诉债权
)之间
优先权冲突提供解决办法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。