法语助手
  • 关闭
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被各种冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五之一人口活的南亚被各种冲突弄五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食权涉及的各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋样性受到各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被各种冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟条提出了确公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分口生活的南亚被冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到类活动的压

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

年的特点是作出了旨在开创新时期的承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程际, 时时会遇到艰难困苦,但其最终结果却令获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中些学说和理论谈到文明间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

续消费和生产已采取了举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

备选条文2的措词,会上发表了看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生的南亚被各种冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球定地展开宣传

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生的南亚被各种冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球坚定地展开宣

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上分之一人口生活的南亚被各种冲突弄得四分

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的各种不同问

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

生物多样性受到各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做工作还很多,但至少目前在论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活南亚被冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有辅助性

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理建议和为解决问题提议具办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定该条提出了确定公司国籍概念选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到人类活动压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

急迫需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年特点是作出了旨在开创新时期承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

反恐怖主义领域美国是技术援助者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸是,其中一些学说和理论谈到文明之间冲突,宣布了世界末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2措词,会上发表了看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,