18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她的夫如何了。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她的夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来吃的(因是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子的
夫)。
:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看人怎样吃冰激凌,你就知道她的床上功夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来吃的(因是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子的功夫)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她的床上功夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来吃的(因是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子的功夫)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她功夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等不是用来吃
(因
是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子
功夫)。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人冰激凌,你就知道她的床上功夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来的(因
是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子的功夫)。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她的床上功夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来吃的(因是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子的功夫)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她的床上功夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子来等的
来吃的(因
偶初试
,
了2小时琢磨包饺子的功夫)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她的床上功夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来吃的(因是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子的功夫)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18. Regardez comment une femme mange sa glace et vous aurez une bonne idée de ses talents au lit.
看一个女人怎样吃冰激凌,你就知道她的夫如何了。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来吃的(因是偶初试牛刀,用了2小时琢磨包饺子的
夫)。
:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。