法语助手
  • 关闭

司法长官

添加到生词本

lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需,也请Warren先生履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需,也请Warren先生履行长官司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政司法长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


pentathlon, pentathlonien, pentatome, pentatonique, pentatriacontane, pentavalence, pentavalent, pentavalente, pentaxocine, pentaxyvérine,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政长官理应发生命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责进行任何有关刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子决定由北达尔富尔州司法长官指定一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出,警告他们不得使用上述有些做法通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


pentène, pentényl, pentétrazol, Pentévrien, penthiénate, penthiobarbital, penthode, penthotal, penthouse, penthrite,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线调查正在进行,据说是由总统和司法直接统管

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规司法执行Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政理应发生命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察作为政府首要司法,负责进行任何有关刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职公共机关(如执达司法、公证警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法认真处理酷刑问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令怀疑机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子决定由北达尔富尔州司法指定一个委会做出,该委会包括他本、州和检察

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法发出,警告他们不得使用上述有些做法通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


pentosurie, Pentotal, pentothal, pentoxime, pentoxyde, pentriacontane, pentryl, pentu, penture, penty,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般意味着公职人员或公共机关(执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸Towheed种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


pépé, pépée, pépère, péperin, pépérine, pépérino, pépérite, pépètes, pépettes, pépie,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

条线的调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有,也请Warren先生履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有,也请Warren先生履行长官司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该司法行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首司法长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


péponide, péponite, peppermint, péppermint, pepsie, pepsine, pepsinogène, pepsinurie, peptidase, peptide,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线调查正在进行,据说是由总统和长官直接统管

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认不应当撤消控罪,找出该一长官理应发生命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作首要长官,负责进行任何有关刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求长官认真处理酷刑问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子决定由北达尔富尔州长官指定一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了长官向所有法官发出,警告他们不得使用上述有些做法通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


peptonurie, Peptostreptococcus, péquenaud, péquin, péquiste, per, per os, péracéphale, peracide, péracidite,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进,据说是由总统和司法直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总作为政府首要司法,负责进任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如达官、司法、公证人或警)将收占担保资产并对其进变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


percarbonate, perce, percé, perce-bois, perce-bouchon, percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,请Warren先生履行司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,请Warren先生履行司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院不应当撤消控罪,找出该一司法理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察府首要司法,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达司法、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州和检察

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线调查正在进行,据说是由总统和长官直接统管

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认不应当撤消控罪,找出该一长官理应发生命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作首要长官,负责进行任何有关刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求长官认真处理酷刑问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子决定由北达尔富尔州长官指定一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了长官向所有法官发出,警告他们不得使用上述有些做法通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


percussion, percussionniste, percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,