Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约国司法解决议的形式存在。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约国司法解决议的形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有司法解以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,第14.1条中时间期限适用范围的司法解
可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议这两个词加以界定以确保司法解
的一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法解。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
为界定的不准确还会导致通过司法解
扩大规定
为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法解非政府组织可以自己构成为原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定时缺乏足够准确性,也会造成以司法解
的方式不当地扩大受禁止的
为的情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法解留下余地,是最适当的方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
政机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并
这些条款做出司法解
。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法解予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性的理由,因为这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法解,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解,上述
为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何
为。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法解
。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解
,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法解方面的问题,第294号法令和第575号法令的执
工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款的司法解正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法解达成一致,并且通过媒体展开各种
动,积极宣传该机构进
的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成公约
修正案,而应以缔约国
法
释决议
形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》这些国家似乎没有
法
释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围法
释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保法
释
一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女地位取决于婚内妇女地位
法
释。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,法部门也作出了有利于贩卖受害者
方式
法
释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪
界定
不准确还会导致通过
法
释扩大规定
范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷刑事诉讼中,通过
法
释非政府组织可以自己构成
原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远法
释,而又没有取代各国政府制定法律
作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以
法
释
方式不当地扩大受禁止
情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和法
释留下余地,是最适当
方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
政机关确保将这些批准
公约和法规付诸实践,并对这些条款做出
法
释。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系性质已通过
法
释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系
原则
基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成产生惰性
理由,因
这些原则都可以随着时间
转移,通过经验、实践和
法
释,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关法
释,上述
包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦
任何
。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律问题,作出
法
释。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在决某一纠纷
特定论坛上对“明确同意”和“运输
具体某一部分或几个部分……”等用语所作
法
释,在法律术语中,“明确同意”一词
意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到
用小字体打印
所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和法
释方面
问题,第294号法令和第575号法令
执
工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款法
释正在制订中,委员会将在适当
时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令法
释达成一致,并且通过媒体展开各种
动,积极宣传该机构进
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约国司法解释决议的形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有司法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条时间期限适用范围的司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保司法解释的一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决妇女地位的司法解释。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利贩卖受害者的方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定的不准确还会导致通过司法解释扩大规定行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事,通过司法解释非政府组织可以自己构成为原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以司法解释的方式不当地扩大受禁止的行为的情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当的方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并对这些条款做出司法解释。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性的理由,因为这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何行为。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作具体应用法律的问题,作出司法解释。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖在解决某一纠纷的特定论坛上对“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解释,在法律术语
,“明确同意”一词的意思是在合同
明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由某些法律空白和司法解释方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款的司法解释正在制订
,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约修正案,而应以缔约国司法解释决议
形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》这些国家似乎没有司法解释以说明这将如何运
。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
,对第14.1条中时间期限适用范围
司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保司法解释一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女地位取决于婚内妇女地位
司法解释。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也出了有利于贩卖受害者
方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定
不准确还会导致通过司法解释扩大规定行为
范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷刑事诉讼中,通过司法解释非政府组织可以自己构成为原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远司法解释,而又没有取代各国政府制定法
用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以司法解释
方式不当地扩大受禁止
行为
情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准公约和法规付诸实践,并对这些条款做出司法解释。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系性质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系
原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性理由,因为这些原则都可以随着时间
转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工中具体应用法
问题,
出司法解释。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷特定论坛上对“明确同意”和“运输
具体某一部分或几个部分……”等用语所
司法解释,在法
术语中,“明确同意”一词
意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到
用小字体打印
所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法空白和司法解释方面
问题,第294号法令和第575号法令
执行工
都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款司法解释正在制订中,委员会将在适当
时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令司法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成公约的修正案,而应以缔约国司法
决议的形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有司法以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,第14.1条中时间期限适用范围的司法
可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议这两个词加以界定以确保司法
的一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
界定的不准确还会导致通过司法
扩大规定
的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法非政府组织可以自己构成
原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定时缺乏足够准确性,也会造成以司法
的方式不当地扩大受禁止的
的情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法留下余地,是最适当的方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
政机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并
这些条款做出司法
。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则
基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成产生惰性的理由,因
这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法
,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法,上述
包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何
。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法
。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在决某一纠纷的特定论坛上
“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法
,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法方面的问题,第294号法令和第575号法令的执
工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款的司法正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法达成一致,并且通过媒体展开各种
动,积极宣传该机构进
的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
项修改无须成为公
的修正案,而应
国司法解释决议的形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的些国家似乎没有司法解释
说明
将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围的司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对两个词加
界定
确保司法解释的一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解释。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定的不准确还会导致通过司法解释扩大规定行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法解释非政府组织可自己构成为原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成
司法解释的方式不当地扩大受禁止的行为的
。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
些代表团觉得,
种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当的方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将些批准的公
和法规付诸实践,并对
些条款做出司法解释。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
种关系的性质已通过司法解释予
确认,并
参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但不能成为产生惰性的理由,因为
些原则都可
随着时间的转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何行为。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法解释。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上对“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解释,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法解释方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,一条款的司法解释正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成公约的修正案,而应以缔约国司法
决议的形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有司法以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围的司法可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以定以确保司法
的一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪
定的不准确还会导致通过司法
扩大规定
的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法非政府组织可以自己构成
原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在定
罪时缺乏足够准确性,也会造成以司法
的方式不当地扩大受禁止的
的情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法留下余地,是最适当的方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
政机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并对这些条款做出司法
。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则
基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成产生惰性的理由,因
这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法
,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法,上述
包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何
。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在决某一纠纷的特定论坛上对“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法
,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法方面的问题,第294号法令和第575号法令的执
工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款的司法正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法达成一致,并且通过媒体展开各种
动,积极宣传该机构进
的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约国司法解释决议的形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的些国家似乎没有司法解释以
将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中间期限适用范围的司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对两个词加以界定以确保司法解释的一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解释。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对行为界定的不准确还会导致通过司法解释扩大规定行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法解释非政府组织可以自己构成为原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定缺乏足够准确性,也会造成以司法解释的方式不当地扩大受禁止的行为的情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
些代表团觉得,
种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当的方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将些批准的公约和法规付诸实践,并对
些条款做出司法解释。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
种关系的性质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但不能成为产生惰性的理由,因为
些原则都可以随着
间的转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何行为。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法解释。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上对“确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解释,在法律术语中,“
确同意”一词的意思是在合同中
确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法解释方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,一条款的司法解释正在制订中,委员会将在适当的
候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约司法解释决议的形式存在。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些家似乎没有司法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中限适用范围的司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保司法解释的一致性。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解释。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定的不准确还会导致通过司法解释扩大规定行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法解释非府组织可以自己构成为原告。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代
府制定法律的作用。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪
缺乏足够准确性,也会造成以司法解释的方式不当地扩大受禁止的行为的情况。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给家实践和司法解释留下余地,是最适当的方法。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并对这些条款做出司法解释。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性的理由,因为这些原则都可以随着的转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何行为。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法解释。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上对“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解释,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法解释方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款的司法解释正在制订中,委员会将在适当的候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全妇女委员会还与全
大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法解释达成一致,并且通过媒体展开
种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。