Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
司法人员的人均比率低。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
司法人员的人均比率低。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
司法人员的能力发展仍继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
培养司法人员能力的工作也继续进行。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事司法人员的一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名司法人员和管教人员也接受训练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与司法人员进行的调解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人员和司法人员进行培训。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现已培训3 000余名执法和司法人员。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委员会的司法人员组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委员会的司法人员组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得最需要的地区征聘、部署和留住合格、正直的司法人员。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格的法律和司法人员缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和司法人员。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因司法人员审理法院程序缓慢而之进行惩处的新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判的被告、证人和司法人员的安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
司法人员的培训有的按合理标准进行,有的还
进行扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个培训司法人员的相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
这方面,委员会满意地注意到,为司法人员确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
司法人员人均比率很低。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
司法人员能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
养司法人员能力
工作也继续进
。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事司法人员一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名司法人员和管教人员也接受练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与司法人员进解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人员和司法人员进
。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现在已3 000余名执法和司法人员。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委员会司法人员组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委员会司法人员组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员三个最大
维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得很难在最需要地区征聘、部署和留住合格、正直
司法人员。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格法律和司法人员缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和司法人员。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因司法人员审理法院程序缓慢而之进
惩处
新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判被告、证人和司法人员
安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
司法人员有
在按合理标准进
,有
还在进
扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个司法人员
相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委员会满意地注意到,为司法人员确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
法人
人均比率
。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
法人
能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
培养法人
能力
工作也继续进行。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事法人
一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名法人
和管教人
也接受训练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与法人
进行
调解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人
和
法人
进行培训。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现在已培训3 000余名执法和法人
。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委会
法人
组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委会
法人
组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派法人
个最大
维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得难在最需要
地区征聘、部署和留住合格、正直
法人
。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格法律和
法人
缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和法人
。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因法人
审理法院程序缓慢而
之进行惩处
新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判被告、证人和
法人
安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
法人
培训有
在按合理标准进行,有
还在进行扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个培训法人
相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,法改革只能是稍微束缚一下
法人
。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委会满意地注意到,为
法人
确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
司法人员人均比率很低。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
司法人员能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
养司法人员能力
工作也继续
。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事司法人员一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名司法人员和管教人员也接受练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与司法人员调解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人员和司法人员
。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
中心现在已
3 000余名执法和司法人员。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委员会司法人员组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委员会司法人员组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员三个最大
维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得很难在最需要地区征聘、部署和留住合格、正直
司法人员。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格法律和司法人员缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和司法人员。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因司法人员审理法院程序缓慢而之
惩处
新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判被告、证人和司法人员
安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
司法人员有
在按合理标准
,有
还在
扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个司法人员
相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委员会满意地注意到,为司法人员确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
司法人人均比率很低。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
司法人能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
培养司法人能力
工作也继续进行。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事司法人个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名司法人和管教人
也接受训练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有种排除情形可能与司法人
进行
调解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人
和司法人
进行培训。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现在已培训3 000余名执法和司法人。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委会
司法人
组成情况有所
变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委会
司法人
组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人三个最大
维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得很难在最需要地区征聘、部署和留住合格、正直
司法人
。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格法律和司法人
缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和司法人。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因司法人审理法院程序缓慢而
之进行惩处
新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判被告、证人和司法人
安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
司法人培训有
在按合理标准进行,有
还在进行扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有个培训司法人
相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,司法革只能是稍微束缚
下司法人
。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委会满意地注意到,为司法人
确定了
个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
司法人的人均比率很低。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
司法人的能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
培养司法人能力的工作也继续
。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事司法人的一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名司法人和管教人
也接受训练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与司法人的
有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人
和司法人
培训。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现在已培训3 000余名执法和司法人。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委会的司法人
组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委会的司法人
组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人的三个最大的维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得很难在最需要的地区征聘、部署和留住合格、正直的司法人。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格的法律和司法人缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和司法人。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因司法人审理法院程序缓慢而
之
惩处的新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判的被告、证人和司法人的安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
司法人的培训有的在按合理标准
,有的还在
扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个培训司法人的相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委会满意地注意到,为司法人
确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
司法人员的人均比率很低。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
司法人员的能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
培养司法人员能力的工作也继续进行。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事司法人员的一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名司法人员管教人员也接受训练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与司法人员进行的调解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人员
司法人员进行培训。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现在已培训3 000余名执法司法人员。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委员会的司法人员组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委员会的司法人员组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威赂使得很难在最需要的地区征聘、部署
留住合格、正直的司法人员。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格的法律司法人员缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官司法人员。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因司法人员审理法院程序缓慢而之进行惩处的新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判的被告、证人司法人员的安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
司法人员的培训有的在按合理标准进行,有的还在进行扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个培训司法人员的相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委员会满意地注意到,为司法人员确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
法人
人均比率
。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
法人
能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
培养法人
能力
工作也继续进行。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事法人
一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名法人
和管教人
也接受训练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与法人
进行
调解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律人
和
法人
进行培训。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现在已培训3 000余名执法和法人
。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委会
法人
组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委会
法人
组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派法人
个最大
维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得难在最需要
地区征聘、部署和留住合格、正直
法人
。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格法律和
法人
缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和法人
。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因法人
审理法院程序缓慢而
之进行惩处
新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判被告、证人和
法人
安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
法人
培训有
在按合理标准进行,有
还在进行扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个培训法人
相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,法改革只能是稍微束缚一下
法人
。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委会满意地注意到,为
法人
确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.
法
的
均比率很低。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.
法
的能力发展仍在继续。
Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.
培养法
能力的工作也继续进行。
Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.
这些标准也是刑事法
的一个参照框架。
Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.
超过400名法
和管教
也接受训练。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
还有一种排除情形可能与法
进行的调解有关。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续法律
和
法
进行培训。
À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.
该中心现在已培训3 000余名执法和法
。
La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.
本报告所涉期间,规则委会的
法
组成情况有所改变。
La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,规则委会的
法
组成情况有了变化。
On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.
有些费用将由已指派法
的三个最大的维持和平特派团承担。
Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.
但是,威胁和贿赂使得很难在最需要的地区征聘、部署和留住合格、正直的法
。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格的法律和法
缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.
其他各地区则为临时巡回地方法官和法
。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有因法
审理法院程序缓慢而
之进行惩处的新条例。
La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.
此类审判的被告、证和
法
的安全没有保障。
Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.
法
的培训有的在按合理标准进行,有的还在进行扫盲。
À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.
目前,仅有一个培训法
的相关方案。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,法改革只能是稍微束缚一下
法
。
Dans cet ordre d'idées, il note avec satisfaction les mesures prises pour instaurer une carrière judiciaire.
在这方面,委会满意地注意到,为
法
确定了一个职业结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。