Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足的可饮用的
。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足的可饮用的
。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%的人口可饮用安全的。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可以利用人工的地下补充对废
进行天然过滤,将废
变为可饮用的地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人的健康有赖于得到可饮用的供,以及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物的管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题的世界政策的关注与赤贫者有
可饮用之间的关系也应予以更深入的研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措施确保人人都能充分获得负担得起的可饮用饮以及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心的人可饮用经处理的清洁和正常运作的泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半以上缺乏可饮用的,将近三分之二的人
有
要的医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量的基本条件,但据估计,有11亿人得不到可饮用的
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采用近似但不同的术语,如“安全和可饮用的及适当的卫生设施”及“安全饮用
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列健康决定因素,诸如获得安全可饮用的与适足的环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意的活动,在乍得东部寻找可饮用的地下,以满足来自苏丹的不断增加的难民人口的需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过的建议中,吁请缔约国采取有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们的所有权利,包括平等获得文化上合适服务的机会,包括保健、教育、社会服务、住房、可饮用的和卫生”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足干净且可
。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%人口可
安全
。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可利
人工
地下
补充对废
进行天然过滤,将废
变为可
地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人健康有赖于得到可
供
,
及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物
管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题
世界政策
关注与赤贫者有
可
之间
关系也应予
更深入
研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措施确保人人都能充分获得负担得起可
及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心人可
经处理
清洁
和正常运作
泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半上缺乏可
,将近三分之二
人没有必要
医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量
基本条件,但据估计,有11亿人得不到可
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采近似但不同
术语,如“安全和可
及适当
卫生设施”及“安全
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列健康决定因素,诸如获得安全可与适足
环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意活动,在乍得东部寻找可
地下
,
满足来自苏丹
不断增加
难民人口
需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过建议中,吁请缔约国采取有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们
所有权利,包括平等获得文化上合适服务
机会,包括保健、教育、社会服务、住房、可
和卫生”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足干净且可饮用
。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%人口可饮用安全
。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可以利用人工地下
补充对
进行天然过滤,将
变为可饮用
地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人健康有赖于得到可饮用
供
,以及特别是在城市,还有赖于对污
和固定
管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题
世界政策
关注与赤贫者有
可饮用之间
关系也应予以更深入
研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采措施确保人人都能充分获得负担得起
可饮用饮
以及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心人可饮用经处理
清洁
和正常运作
泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半以上缺乏可饮用,将近三分之二
人没有必要
医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量
基本条件,但据估计,有11亿人得不到可饮用
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采用近似但不同术语,如“安全和可饮用
及适当
卫生设施”及“安全饮用
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列健康决定因素,诸如获得安全可饮用与适足
环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意活动,在乍得东部寻找可饮用
地下
,以满足来自苏丹
不断增加
难民人口
需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过建议中,吁请缔约国采
有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们
所有权利,包括平等获得文化上合适服务
机会,包括保健、教育、社会服务、住房、可饮用
和卫生”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足的干净且的
。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%的人口安全的
。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
利
人工的地下
补充对废
进行天然过滤,将废
变为
的地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人的健康有赖于得到的供
,
及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物的管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题的世界政策的关注与赤贫者有
之间的关系也应予
更深入的研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措施确保人人都能充分获得负担得起的及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心的人经处理的清洁
和正常运作的泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半乏
的
,将近三分之二的人没有必要的医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量的基本条件,但据估计,有11亿人得不到
的
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采近似但不同的术语,如“安全和
的
及适当的卫生设施”及“安全
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列健康决定因素,诸如获得安全的
与适足的环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意的活动,在乍得东部寻找的地下
,
满足来自苏丹的不断增加的难民人口的需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过的建议中,吁请缔约国采取有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们的所有权利,包括平等获得文化合适服务的机会,包括保健、教育、社会服务、住房、
的
和卫生”。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足的干净且可饮用的。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
曼群岛100%的人口可饮用安全的
。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可以利用人工的地下补充对废
进行天然过滤,
废
变为可饮用的地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人的健康有赖于得到可饮用的供,以及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物的管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题的世界政策的关注与赤贫者有
可饮用之间的关系也应予以更深入的研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措施确保人人都能充分获得负担得起的可饮用饮以及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心的人可饮用经处理的清洁和正常运作的泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半以上缺乏可饮用的,
分之二的人没有必要的医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量的基本条件,但据估计,有11亿人得不到可饮用的
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采用似但不同的术语,如“安全和可饮用的
及适当的卫生设施”及“安全饮用
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列健康决定素,诸如获得安全可饮用的
与适足的环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意的活动,在乍得东部寻找可饮用的地下,以满足来自苏丹的不断增加的难民人口的需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过的建议中,吁请缔约国采取有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们的所有权利,包括平等获得文化上合适服务的机会,包括保健、教育、社会服务、住房、可饮用的和卫生”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有足的干净且可饮用的
。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%的人口可饮用安全的。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可以利用人工的地下补
对废
进行天然过滤,将废
变为可饮用的地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人的健康有赖于得到可饮用的供,以及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物的管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题的世界政策的关注与赤贫者有
可饮用之间的关系也应予以更深入的研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措施确保人人都能分获得负担得起的可饮用饮
以及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在型城市中心的人可饮用经处理的清洁
和正常运作的泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半以上缺乏可饮用的,将近三分之二的人没有必要的
。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
然
是最起码生活质
的基本条件,但据估计,有11亿人得不到可饮用的
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采用近似但不同的术语,如“安全和可饮用的及适当的卫生设施”及“安全饮用
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列健康决定因素,诸如获得安全可饮用的与适足的环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意的活动,在乍得东部寻找可饮用的地下,以满足来自苏丹的不断增加的难民人口的需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过的建议中,吁请缔约国采取有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们的所有权利,包括平等获得文化上合适服务的机会,包括保健、教育、社会服务、住房、可饮用的和卫生”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足的干净且可的
。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%的人口可安全的
。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可以利人工的地下
补充对废
进行天然过滤,将废
变为可
的地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人的健康有赖于得到可的供
,以及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物的管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题的世界政策的关注与
有
可
间的关系也应予以更深入的研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措施确保人人都能充分获得负担得起的可以及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心的人可经处理的清洁
和正常运作的泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半以上缺乏可的
,将近三分
二的人没有必要的医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量的基本条件,但据估计,有11亿人得不到可
的
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采近似但不同的术语,如“安全和可
的
及适当的卫生设施”及“安全
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列健康决定因素,诸如获得安全可的
与适足的环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意的活动,在乍得东部寻找可的地下
,以满足来自苏丹的不断增加的难民人口的需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过的建议中,吁请缔约国采取有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们的所有权利,包括平等获得文化上合适服务的机会,包括保健、教育、社会服务、住房、可的
和卫生”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足的干净且可饮用的。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%的人口可饮用安全的。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可以利用人工的补充对废
进行天然过滤,将废
变为可饮用的
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人的健康有赖于得到可饮用的供,以及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物的管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题的世界政策的关注与赤贫者有
可饮用之间的关系也应予以更深入的研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措施确保人人都能充分获得负担得起的可饮用饮以及公共卫生设施服务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500住在大型城市中心的人可饮用经处理的清洁
和正常运作的泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半以上缺乏可饮用的,将近三分之二的人没有必要的医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量的基本条件,但据估计,有11亿人得不到可饮用的
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采用近似但不同的术语,如“安全和可饮用的及适当的卫生设施”及“安全饮用
和基本卫生设施。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括列健康决定因素,诸如获得安全可饮用的
与适足的环境卫生设施,获得健康类教育和信息,包括性和生殖健康。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况,UNOSAT服务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意的活动,在乍得东部寻找可饮用的
,以满足来自苏丹的不断增加的难民人口的需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过的建议中,吁请缔约国采取有效措施“确保土著儿童平等和不受歧视享受他们的所有权利,包括平等获得文化上合适服务的机会,包括保健、教育、社会服务、住房、可饮用的
和卫生”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.
每个人都有权利享有大量充足的干净且可饮用的。
Par conséquent, la totalité de la population a accès à une eau potable.
因而开曼群岛100%的人口可饮用安全的。
Cette technique permet également de purifier les eaux usées de façon naturelle et de les transformer en eau potable.
可以利用人工的地下补充对废
进行天然过滤,将废
变为可饮用的地下
。
La santé humaine dépend de l'approvisionnement en eau potable et, notamment dans les villes, de la gestion des eaux usées et des déchets solides.
人的有赖于得到可饮用的供
,以及特别是在城市,还有赖于对污
和固定废物的管理。
L'experte estime que le lien entre les préoccupations d'une politique mondiale de l'eau et son accès pour les plus pauvres doit également être approfondi.
独立专家认为对关于问题的世界政策的关注与赤贫者有
可饮用之间的关系也应予以更深入的研究。
Indiquer les mesures prises actuellement pour garantir à tous un accès suffisant, et à un prix abordable, à l'eau potable et à des services d'assainissement.
请说明缔约国正在采取哪些措确保人人都能充分获得负担得起的可饮用饮
以及公共卫生
务。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心的人可饮用经处理的清洁和正常运作的泵站。
Plus de la moitié de la population n'a pas accès à l'eau potable et près des deux tiers ne peuvent obtenir les médicaments essentiels dont ils ont besoin.
人口中有一半以上缺乏可饮用的,将近三分之二的人没有必要的医药。
Quoiqu'il s'agisse d'une ressource indispensable à la qualité de vie la plus modeste, on estime actuellement à 1,1 milliard le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
虽然是最起码生活质量的基本条件,但据估计,有11亿人得不到可饮用的
。
À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».
在这方面,有时采用近似但不同的术语,如“安全和可饮用的及适当的卫生
”及“安全饮用
和基本卫生
。”
Il couvre les facteurs de santé tels que l'accès à une eau potable et sure, à des équipements d'assainissement adéquats ainsi que l'accès à une éducation et une information de santé, y compris en matière de santé sexuelle et reproductive.
这包括下列决定因素,诸如获得安全可饮用的
与适足的环境卫生
,获得
类教育和信息,包括性和生殖
。
Dans le contexte de cette même crise, il a mené, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une opération novatrice axée sur la recherche d'eau potable souterraine dans l'est du Tchad afin de couvrir les besoins de la population croissante de réfugiés venus du Soudan.
在同一危机情况下,UNOSAT务和联合国难民事务高级专员办事处(难民事务办事处)进行了一项有创意的活动,在乍得东部寻找可饮用的地下
,以满足来自苏丹的不断增加的难民人口的需要。
Dans les recommandations qu'il a adoptées à l'issue de ce débat, le Comité a notamment prié les États parties de prendre des mesures efficaces «pour que les enfants autochtones exercent tous leurs droits dans des conditions d'égalité et sans discrimination, notamment pour qu'ils aient accès également à des services culturels appropriés, y compris la santé, l'éducation, les services sociaux, le logement, l'eau potable et l'assainissement».
在委员会那一天讨论后所通过的建议中,吁请缔约国采取有效措“确保土著儿童平等和不受歧视地享受他们的所有权利,包括平等获得文化上合适
务的机会,包括保
、教育、社会
务、住房、可饮用的
和卫生”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。