法语助手
  • 关闭

可靠的消息

添加到生词本

un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人可靠,有人不断向过渡时期全国政府供军事支助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠,表明曾经与欧洲议会成员举行过会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠来源,J. P. Bemba命令他士兵一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠来源告诉专家小组卢旺达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠来源,这只是过去一周抵达10这样飞行当中

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠来源,在全国各地,尤其在南部,石油收入不足,难以用于这一目的。

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠,共有13支保安、军事和警察部队,每一部队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠来源,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦士兵支付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠来源向小组表示,苏丹武装部队经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠来源,金戈威德民兵继续加入人民保卫部队,加入人数超过专家组以前历报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

据地方和国际可靠,吉布也是向索马里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事部门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长可靠

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个南塞浦路斯社会中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人多次提供可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军事支助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧洲议会成员举行过会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠消息来源,J. P. Bemba命令他一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,这只是过去一周抵达10次这样飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠消息来源,在全国各地,尤其在南部,石油收入不足,难以用这一目

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13支保安、军事和警察部队,每一部队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦支付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装部队经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民继续加入人民保卫部队,加入人数超过专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

据地方和国际可靠消息,吉布提也是向索马里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事部门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长提供可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个南塞浦路斯社会中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人多次提供可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军事支助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧成员举行过晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠消息来源,J. P. Bemba命令他士兵一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说卢旺达人大约花了一个月将些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,只是过去一周抵达10次飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠消息来源,在全国各地,尤其在南部,石油收入不足,难以用于一目

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13支保安、军事和警察部队,每一部队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总付款被用来向津巴布韦士兵支付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了项指控,但无法查明一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装部队经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民兵继续加入人民保卫部队,加入人数超过专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

据地方和国际可靠消息,吉布提也是向索马里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事部门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长提供可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个南塞浦路斯社中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

里人多次提供可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军事助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧洲议会成员举行过会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

可靠消息来源,J. P. Bemba命令他士兵一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说卢旺达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,这只是过去一周抵达10次这样飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

可靠消息来源,在全国各地,尤其在南部,石油收入不足,难以用于这一目的。

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13、军事和警察部队,每一部队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦士兵付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

十分可靠消息来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装部队经常使用伊尔76和东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民兵继续加入人民卫部队,加入人数超过专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

地方和国际可靠消息,吉布提也是向里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事部门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长提供可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个南塞浦路斯社会中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源指出,出生缺陷、流产、婴幼儿与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人多次提供可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军事支助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧洲议会成员举行过会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠消息来源,J. P. Bemba命令他士兵一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说卢旺达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,这只是过去一周抵达10次这样飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠消息来源,在全国各地,尤其在南,石油收入不足,难以用于这一目的。

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13支保安、军事和警,每一显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦士兵支付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民兵继续加入人民保卫,加入人数超过专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

据地方和国际可靠消息,吉布提是向索马里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长提供可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个南塞浦路斯社会中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人多次提供可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧洲议会成员举行过会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠消息来源,J. P. Bemba命令他士兵一旦征服一个城镇就必须有计划银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说卢旺达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,这只是过去一周抵达10次这样飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠消息来源,在全国其在南部,石油收入不足,难以用于这一目的。

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13保安、军和警察部队,每一部队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦士兵付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装部队经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民兵继续加入人民保卫部队,加入人数超过专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

方和国际可靠消息,吉布提也是向索马里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团部门今年内与交战两派当局建立了稳固联系,并为特派团团长提供可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个南塞浦路斯社会中能如何有效培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人多次提供可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军事支助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧洲议会成员举行过会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠消息来源,J. P. Bemba命令他一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,这只是过去一周抵达10次这样飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠消息来源,在全国各地,尤其在南部,石油收入不足,难以用这一目

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13支保安、军事和警察部队,每一部队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦支付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装部队经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民继续加入人民保卫部队,加入人数超过专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

据地方和国际可靠消息,吉布提也是向索马里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事部门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长提供可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个南塞浦路斯社会中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人多次提供可靠消息,有人断向期全国政府提供军事支助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧洲议会成员举行会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠消息来源,J. P. Bemba命令他士兵一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说卢旺达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿石运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,这只是去一周抵达10次这样飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠消息来源,在全国各地,尤其在南部,石油收入以用于这一目的。

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13支保安、军事和警察部队,每一部队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦士兵支付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系非政府组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装部队经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民兵继续加入人民保卫部队,加入人数超专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

据地方和国际可靠消息,吉布提也是向索马里,主要是向期全国政府运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要政策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事部门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长提供可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通教育,在整个南塞浦路斯社会中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,
un bon tuyau 法 语助 手

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

据索马里人多次可靠消息,有人不断向过渡时期全国供军事支助。

L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen.

监测机制收到一些可靠消息,表明曾经与欧洲议会成员举行过会晤。

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

Selon une source digne de foi, ses troupes avaient reçu ordre de vider systématiquement la banque aussitôt qu'une ville avait été prise.

根据可靠消息来源,J. P. Bemba命令他士兵一旦征服一个城镇就必须有计划地掏银行钱。

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。

Le Groupe a appris de source sûre qu'il avait fallu près d'un mois aux Rwandais pour transporter par air ce coltan à Kigali.

一个很可靠消息来源告诉专家小组说卢旺达人大约花了一个月将这些钶钽铁矿运到基加利。

Selon des sources fiables, au cours de la semaine qui avait précédé, une dizaine d'autres avions s'étaient posés à l'aéroport avec un chargement similaire.

可靠消息来源说,这只是过去一周抵达10次这样飞行当中一次。

Selon des sources fiables, les revenus tirés du pétrole ne sont pas suffisamment utilisés à cette fin dans tout le pays, en particulier dans le sud.

根据可靠消息来源,在全国各地,尤其在油收入不足,难以用于这一目的。

D'après des informations fiables, 13 services de sécurité, appartenant à l'armée et à la police, apparemment tous habilités à procéder à des arrestations, opèrent dans le pays.

可靠消息说,共有13支保安、军事和警察队,每一队显然都有权逮捕人。

Selon deux sources tout à fait fiables, pendant que M. Billy Rautenbach était à la tête de la Gécamines, cette société a versé les primes des soldats zimbabwéens.

据两个非常可靠消息来源说,在Billy Rautenbach任职期间,采矿总会付款被用来向津巴布韦士兵支付奖金。

Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.

可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动明确和可以核实原因。

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在过去6个月里,从某邻国港口运输了大量军火。

M. Ksor a également collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales affiliées à l'ONU et a été considéré comme une source d'information fiable par diverses organisations internationales et les médias.

Ksor先生又与其它与联合国有联系组织合作,几个国际组织和媒体认为他是可靠消息来源。

Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher.

在北达尔富尔,可靠消息来源向小组表示,苏丹武装队经常使用伊尔76和安东诺夫12型飞机,将轻重武器装备运到法希尔。

Selon des sources fiables, les Janjaouid continuent de se fondre dans les forces de défense populaires et y sont en plus grand nombre que ne l'avaient indiqué les précédents rapports du Groupe.

可靠消息来源说,金戈威德民兵继续加入人民保卫队,加入人数超过专家组以前历次报告指出数目。

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

据地方和国际可靠消息,吉布也是向索马里,主要是向过渡时期全国运送武器主要转运站。

Des sources crédibles ont signalé que, si certaines institutions de base ont progressivement été installées, elles restent extrêmement faibles et aucune politique sérieuse n'a été mise en oeuvre pour développer la société civile.

根据可靠消息来源,虽然一些基本机构已经逐步建立起来,但仍然很脆弱,而且没有一套以建立民间社会为目标重要策。

Pendant toute l'année, la composante militaire de la Mission spéciale a réussi à établir de solides contacts avec les autorités militaires des deux factions belligérantes et à communiquer au chef de la Mission des informations fiables.

阿富汗特派团军事门今年内与交战两派军事当局建立了稳固联系,并为特派团团长可靠消息

Des études menées auprès d'étudiants chypriotes grecs par des sources chypriotes grecques fiables révèlent clairement l'efficacité avec laquelle l'éducation a contribué à susciter des comportements racistes et ultranationalistes dans l'ensemble de la société de Chypre-Sud.

可靠希族塞人消息源对希族塞人学生进行调查表明,通过教育,在整个塞浦路斯社会中能如何有效地培养出种族主义和极端民族主义情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的消息 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度, 可靠后方, 可靠消息,