C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯对其
鄙
责任。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯对其
鄙
责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持国际社会努力消除这种
鄙
,惩治罪犯,赔偿受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一鄙
恐怖主
大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主
进
斗争
时候,你们同情
表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确
这一
鄙恐怖
凶犯受到追究,正
得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发鄙
恐怖
。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作《沃太华公约》缔约国第三次会议
东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主
攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些
鄙
肇事者以及帮助和支持他们
人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主袭击
谴责
时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国
鄙和罪恶
而失去生命
成千上万受害者家庭,表示我们
诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击
来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它
鄙
恐怖
使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民
目标
合法性和道德
真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民
手无寸铁
国际工作人员
残忍和
鄙
,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡
政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯
其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝有必要将这一案件调查个水落石出,以确
这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲盟谴责恐怖分子
土耳其人民和
王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次
因这些针
本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万受
者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒
坦领导人
以无辜平民为目标的
法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击
国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,
同这一恐
主义行为进行斗争的时候,你
同情的表示给
巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确
这一可鄙恐
行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,谨代表
国政府和非洲联盟谴责恐
对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐
行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐主义攻击,
宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他
的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
重申约旦对这些恐
主义袭击的谴责的时候,请允许
再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示
的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击
西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国
东帝汶存
的行为。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚国际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和
他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其
对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助支持他们的
绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市东道国的可鄙
罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼
同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持
质
其它可鄙的恐怖行为使
毫不怀疑巴勒斯坦领导
对以无辜平
为目标的合法性
道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难的手无寸铁的国际工作
员的残忍
可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维
员
攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪
对其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪,
受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确这一可鄙恐怖行为的凶
受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决
际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王
发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约第三次会议的东道
,尼加拉瓜
署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中
请各
合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和
他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道的可鄙和罪恶的行为而失去生命的
千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵际舆论,但长期以来劫机、劫
人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合
东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合
在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你
同情的表示给
巨大力
。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确
这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
德
先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,
谨代表
国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,
在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他
的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许
再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示
的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确追究罪犯
其可鄙行为的责任。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际社会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了卡
平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝有必要将这一案件调查个水落石出,以确
这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府非洲联盟谴责恐怖分子
土耳其人
联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次
因这些针
本组织东道城市
东道国的可鄙
罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼
同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质
其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒
坦领导人
以无辜平
为目标的合法性
道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难的手无寸铁的国际工作人员的残忍
可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维
人员
攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。