法语助手
  • 关闭

可废除的合同

添加到生词本

contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

一些国家,其所造成后果是客户有权取消合同或将消费者单方面废除订单期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法律,选择注销、撤销、废除或废止由腐败行为直接后果而授或给合同、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到遗憾是,规定法院下令将拖欠合同义务引起债务者处以监禁法律仍未废除,尽管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得处理类案件时将有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acidité, acidium, acido, acido-alcalimétrie, acido-alcalinité, acidobacteria, acido-basique, acidobutyromètre, acidobutyrométrie, acidodextrine,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,其所造成后果是客户有权取消合同或将消费者废除期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法,选择注销、撤销、废除或废止由腐败行为直接后果而授或给合同、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到遗憾是,规定法院下令将拖欠合同义务引起债务者处以监禁废除,尽管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得在处理某个此类案件时将有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acido-résistance, acidose, acid-party, acidulé, aciduler, acidurie, acidylation, acier, aciérage, aciération,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,其所造成后果是客户有权取消合同或将消费者单方面废除订单期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法律,选择注销、撤销、废除或废止由腐败行为直接后果而授或给合同、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

会感到遗憾是,规定法院下令将拖欠合同义务引起债务者以监禁法律仍未废除,尽管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得在理某个此类案件时将有关以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,其所造成后果是客户有权取消合同或将消费者废除期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法,选择注销、撤销、废除或废止由腐败行为直接后果而授或给合同、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到遗憾是,规定法院下令将拖欠合同义务引起债务者处以监禁废除,尽管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得在处理某个此类案件时将有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acné, acnéiforme, acnéique, acnémie, Acnida, acnide, acniste, acnitis, acnodal, acnodale,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,其所造成后果是客户有权取合同或将单方面订单期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法律,选择注销、撤销、止由腐败行为直接后果而授或给合同、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到遗憾是,规定法院下令将拖欠合同义务引起债务处以监禁法律仍未管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得在处理某个此类案件时将有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,其所造成后果是客户有权取或将费者单方面废除订单期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法律,选择注销、撤销、废除或废止由腐败直接后果而授或给、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到遗憾是,规定法院下令将拖欠义务引起债务者处以监禁法律仍未废除,尽管拉政法庭作出了一项裁决,认为不得在处理某个此类案件时将有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acorétine, acorie, acorine, acorite, acorone, acorus, acotar, acote, à-côté, acotylédone,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,其所造成后果是客户有权取消合同或将消费者单方面订单期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法律,选择注止由腐败行为直接后果而授或给合同、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到是,规定法院下令将拖欠合同义务引起债务者处以监禁法律仍未,尽管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得在处理某个此类案件时将有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acoustimètre, acoustique, acoustochimie, acoustoélectrique, acoustooptique, acovénose, acovénoside, acqua-toffana, Acquaviva, acquéreur,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,其所造成后果是客户有权取消或将消费者单方面废除订单期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均依照其本国法律,选择注销、撤销、废除或废止由腐败行为后果而授或给排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到遗憾是,规定法院下令将拖欠义务引起债务者处以监禁法律仍未废除,尽管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得在处理某个此类案件时将有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,
contrat rescindable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些国家,所造成后果是客户有权取消合同消费者单方面废除订单期限展期。

Chaque État Partie, conformément à son droit interne, peut décider l'annulation, la rescision ou la résolution de tout marché, contrat ou arrangement ou la suppression de tout avantage dont l'obtention est la conséquence directe d'un acte de corruption.

“1. 各缔约国均本国法律,选择注销、撤销、废除或废止由腐败行为直接后果而授或给合同、安排或优惠。

Le Comité regrette le maintien de la loi qui permet à un tribunal de prononcer une peine d'emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle, et ce en dépit d'une décision prise par le Tribunal administratif de Rabat, qui a déclaré dans une affaire de ce type que pareille peine ne peut être prononcée parce que cela contrevient aux obligations incombant au Maroc en vertu du Pacte.

委员会感到遗憾是,规定法院下令合同义务引起债务者处以监禁法律仍未废除,尽管拉巴特行政法庭作出了一项裁决,认为不得在处理某个此类案件时有关人员处以监禁,因为这样做违反摩洛哥根据《公约》承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可废除的合同 的法语例句

用户正在搜索


acridien, acridiens, acridine, acridinique, acridinium, acridinyle, acridique, acridone, acridonium, acridostibine,

相似单词


可放排的河流, 可放弃的, 可放下, 可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的,