Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用可塑炸药。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用可塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内可塑炸药按照联合国
要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期女童们正在按照这些虚假
标准来规范自己和确定自
价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这些方案应基于儿童长处,特别是他们
可塑性,并且在整个过程中应咨询儿童和青年
意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后种所谓大脑可塑性
解释认为:睡眠可以使大脑中
分功能得以
华,是大脑自
必
可少
分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它是种黄色到琥珀色
可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约主要要求是通过对本来难以侦测
可塑炸药添加附件中所列
某些化学品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可以利用上文所述进口许可证机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识别剂
任何可塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧、未加识别剂
配制
可塑炸药,预料将在《可塑炸药公约》各项规定允许
逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样种可能性:
些现有采样装置无法探测到
爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束
可塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约规定各缔约国在其所有可塑炸药,包括私人拥有可塑炸药中添加有助于侦测
物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某些与添加识别剂
可塑炸药有关
行为和规定某些人士向炸药首席视察员提供有关炸药
资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大可塑性和学习能力后,便成为无价
财富,为受战争影响
其他青年和更广泛
社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料可塑性,因此可以成功地利用这种可再生
未分化细胞来治愈各种人体组织和器官, 特别是受到心肌梗死损害
心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它是对集体安全原则和联合国可塑性严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》规定了在储存
所有可塑炸药中添加识别剂
义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂可塑炸药或其他炸药
问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测
公约》所规定
任务,该公约规定应在所有可塑炸药中添加识别剂,以便容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用的可塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内的可塑炸药按照联合国的要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期的女童们正在按照这些虚假的标准自己和确定自我价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这些方案应基于儿童的长处,特别是他们的可塑性,并且在整个过程中应咨询儿童和青年的意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大脑可塑性的解释认为:睡眠可以使大脑中的部分功能得以升华,是大脑自我升级的必可少的一部分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它是一种黄色到琥珀色的可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约的主要要求是通过对本难以侦测的可塑炸药添加附件中所列的某些化学品
进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可以利用上文所述的进口许可证,
出并防止再进口目前批准、未添加识别剂的任何可塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧的、未加识别剂的配的可塑炸药,预料将在《可塑炸药公约》各项
定允许的逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样一种可能性:一些现有采样装置无法探测到的爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束的可塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约定各缔约国在其所有可塑炸药,包括私人拥有的可塑炸药中添加有助于侦测的物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某些与添加识别剂的可塑炸药有关的行为和
定某些人士向炸药首席视察员提供有关炸药的资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料的可塑性,因此可以成功地利用这种可再生的未分化细胞治愈各种人体组织和器官, 特别是受到心肌梗死损害的心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它是对集体安全原则和联合国可塑性的严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》定了在储存的所有可塑炸药中添加识别剂的义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂的可塑炸药或其他炸药的问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》所定的任务,该公约
定应在所有可塑炸药中添加识别剂,以便容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用的塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内的塑炸药按照联合国的要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于塑期的女童们正在按照这些虚假的标准来规范
确定
我价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这些方案应基于儿童的长处,特别是他们的塑性,并且在整个过程中应咨询儿童
青年的意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大脑塑性的解释认为:睡眠
以使大脑中的部分功能得以升华,是大脑
我升级的必
少的一部分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它是一种黄色到琥珀色的塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约的主要要求是通过对本来难以侦测的塑炸药添加附件中所列的某些化学品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还以利用上文所述的进口
机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识别剂的任何
塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧的、未加识别剂的配制的塑炸药,预料将在《
塑炸药公约》各项规定允
的逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样一种能性:一些现有采样装置无法探测到的爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束的
塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约规定各缔约国在其所有塑炸药,包括私人拥有的
塑炸药中添加有助于侦测的物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某些与添加识别剂的
塑炸药有关的行为
规定某些人士向炸药首席视察员提供有关炸药的资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的塑性
学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年
更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者
咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料的塑性,因此
以成功地利用这种
再生的未分化细胞来治愈各种人体组织
器官, 特别是受到心肌梗死损害的心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它是对集体安全原则
联合国
塑性的严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》规定了在储存的所有
塑炸药中添加识别剂的义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂的
塑炸药或其他炸药的问题,斯洛伐克共
国已承诺将执行《关于在
塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》所规定的任务,该公约规定应在所有
塑炸药中添加识别剂,以便容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用的可塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内的可塑炸药按照联合国的要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期的女童们正在按照些虚假的标准来规范自己和确定自我价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
些方案应基于儿童的长处,特别是他们的可塑性,并且在整个过程中应咨询儿童和青年的意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大脑可塑性的解释认为:睡眠可以使大脑中的部分功能得以升华,是大脑自我升级的必可少的一部分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它是一种黄色到琥珀色的可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约的主要要求是通过对本来难以侦测的可塑炸药添加附件中所列的某些化学品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可以利用上文所述的进口许可证机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识别剂的任何可塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧的、未加识别剂的配制的可塑炸药,预料将在《可塑炸药公约》各项规定允许的逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
出现了
一种可能性:一些现有采
装置无法探测到的爆炸物,而
些爆炸物又并非那些受公约管束的可塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
项公约规定各缔约国在其所有可塑炸药,包括私人拥有的可塑炸药中添加有助于侦测的物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某些与添加识别剂的可塑炸药有关的行为和规定某些人士向炸药首席视察员提供有关炸药的资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料的可塑性,因此可以成功地利用种可再生的未分化细胞来治愈各种人体组织和器官, 特别是受到心肌梗死损害的心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它是对集体安全原则和联合国可塑性的严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识别剂以侦测的公约》规定了在储存的所有可塑炸药中添加识别剂的义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂的可塑炸药或其他炸药的问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识别剂以侦测的公约》所规定的任务,该公约规定应在所有可塑炸药中添加识别剂,以
容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用可塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内可塑炸药按照联合国
要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期女童们正在按照这些虚假
标准来规范自己和确定自我价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这些方案应基于儿童长处,特别
他们
可塑性,并且在整个
程中应咨询儿童和青
见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大脑可塑性解释认为:睡眠可以使大脑中
部分功能得以升华,
大脑自我升级
必
可少
一部分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它一种黄色到琥珀色
可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约主要要求
对本来难以侦测
可塑炸药添加附件中所列
某些化学品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可以利用上文所述进口许可证机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识别剂
任何可塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧、未加识别剂
配制
可塑炸药,预料将在《可塑炸药公约》各项规定允许
逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样一种可能性:一些现有采样装置无法探测到爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束
可塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约规定各缔约国在其所有可塑炸药,包括私人拥有可塑炸药中添加有助于侦测
物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某些与添加识别剂
可塑炸药有关
行为和规定某些人士向炸药首席视察员提供有关炸药
资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大可塑性和学习能力后,便成为无价
财富,为受战争影响
其他青
和更广泛
社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人料
可塑性,因此可以成功地利用这种可再生
未分化细胞来治愈各种人体组织和器官, 特别
受到心肌梗死损害
心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它对集体安全原则和联合国可塑性
严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》规定了在储存
所有可塑炸药中添加识别剂
义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂可塑炸药或其他炸药
问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测
公约》所规定
任务,该公约规定应在所有可塑炸药中添加识别剂,以便容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用的可塑炸。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内的可塑炸按照联合国的要
标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期的女童们正在按照这些虚假的标准来规范自己和确定自我价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这些方案应基于儿童的长处,特别是他们的可塑性,并且在整个过程中应咨询儿童和青年的意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大脑可塑性的解释认为:睡眠可使大脑中的部分功能得
升华,是大脑自我升级的必
可少的一部分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它是一种黄色到琥珀色的可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约的主要要是通过对本来难
侦测的可塑炸
添加附件中所列的某些化学品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可利用上文所述的进口许可证机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识别剂的
可塑炸
。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
旧的、未加识别剂的配制的可塑炸
,预料将在《可塑炸
公约》各项规定允许的逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样一种可能性:一些现有采样装置无法探测到的爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束的可塑炸。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约规定各缔约国在其所有可塑炸,包括私人拥有的可塑炸
中添加有助于侦测的物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸法》禁止某些与
添加识别剂的可塑炸
有关的行为和规定某些人士向炸
首席视察员提供有关炸
的资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料的可塑性,因此可成功地利用这种可再生的未分化细胞来治愈各种人体组织和器官, 特别是受到心肌梗死损害的心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它是对集体安全原则和联合国可塑性的严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸中添加识别剂
便侦测的公约》规定了在储存的所有可塑炸
中添加识别剂的义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂的可塑炸或其他炸
的问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸
中添加识别剂
便侦测的公约》所规定的
务,该公约规定应在所有可塑炸
中添加识别剂,
便容易侦测炸
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用的可塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内的可塑炸药照联合国的要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期的女童们正在照这些虚假的标准来规范
己和确定
价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这些方案应基于儿童的长处,特别是他们的可塑性,并且在整个过程中应咨询儿童和青年的意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大可塑性的解释认为:睡眠可以使大
中的
功能得以升华,是大
升级的必
可少的一
。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
其原始形态,它是一种黄色到琥珀色的可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约的主要要求是通过对本来难以侦测的可塑炸药添加附件中所列的某些化学品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可以利用上文所述的进口许可证机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识别剂的任何可塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧的、未加识别剂的配制的可塑炸药,预料将在《可塑炸药公约》各项规定允许的逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样一种可能性:一些现有采样装置无法探测到的爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束的可塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约规定各缔约国在其所有可塑炸药,包括私人拥有的可塑炸药中添加有助于侦测的物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某些与添加识别剂的可塑炸药有关的行为和规定某些人士向炸药首席视察员提供有关炸药的资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料的可塑性,因此可以成功地利用这种可再生的未化细胞来治愈各种人体组织和器官, 特别是受到心肌梗死损害的心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它是对集体安全原则和联合国可塑性的严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》规定了在储存的所有可塑炸药中添加识别剂的义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂的可塑炸药或其他炸药的问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》所规定的任务,该公约规定应在所有可塑炸药中添加识别剂,以便容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用的可塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内的可塑炸药按照联合国的要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期的女童们正在按照这些虚假的标准来规范自己和确定自我价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这些方案应基于儿童的长处,特别是他们的可塑性,并且在整个过程中应咨询儿童和青年的意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大脑可塑性的解释认为:睡眠可以使大脑中的部分功能得以升华,是大脑自我升级的必可少的一部分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它是一种黄色到琥珀色的可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约的主要要求是通过对本来难以侦测的可塑炸药添加附件中所列的某些化学品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可以利用上文所述的进口许可证机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识别剂的任何可塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧的、未加识别剂的配制的可塑炸药,预料将在《可塑炸药公约》各项规定允许的逐步实施期间内使用。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样一种可能性:一些现有采样装置无法探测到的爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束的可塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约规定各缔约国在其所有可塑炸药,包括私人拥有的可塑炸药中添加有助于侦测的物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某些与添加识别剂的可塑炸药有关的行为和规定某些人士向炸药首席视察员提供有关炸药的资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料的可塑性,因此可以成功地利用这种可再生的未分化细胞来治愈各种人体组织和器官, 特别是受到心肌梗死损害的心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它是对集体安全原则和联合国可塑性的严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》规定了在储存的所有可塑炸药中添加识别剂的义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂未添加适当识别剂的可塑炸药
其他炸药的问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》所规定的任务,该公约规定应在所有可塑炸药中添加识别剂,以便容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une très petite quantité d'explosifs plastiques (non militaires) se trouve actuellement dans le pays.
目前国内只有数量极少(非军用的可塑炸药。
Les explosifs plastiques importés dans le pays sont marqués conformément aux exigences fixées par l'ONU.
进口到国内的可塑炸药按照联合国的要求予以标识。
Les petites filles, qui sont encore influençables, se définissent et s'évaluent en fonction de normes fausses.
仍处于可塑期的女童们正在按照这虚假的标准来规范自己和确定自我价值。
Il faut s'appuyer sur leurs points forts, notamment leur capacité d'adaptation.
这方案应基于儿童的长处,
他们的可塑性,并且在整个过程中应咨询儿童和青年的意见。
Enfin une dernière dite de la plasticité cérébrale affirme que le sommeil est nécessaire au bon développement et fonctionnement du cerveau.
最后一种所谓大脑可塑性的解释认为:睡眠可以使大脑中的部分功能得以升华,大脑自我升级的必
可少的一部分。
Le toxaphène se présente à l'origine comme un solide cireux, de couleur jaune à ambre, à l'odeur de térébenthine (voir ci-dessous).
按其原始形态,它一种黄色到琥珀色的可塑固体,气味似松节油(见下文)。
La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.
公约的主要要求通过对本来难以侦测的可塑炸药添加附件中所列的某
品来进行“标记”。
Le système de certificat d'importation décrit plus haut peut également être utilisé pour spécifier et interdire toute nouvelle importation d'explosifs plastiques non marqués actuellement autorisés.
还可以利用上文所述的进口许可证机制,查出并防止再进口目前批准、未添加识剂的任何可塑炸药。
Tout explosif qui pourrait appartenir à un type plus ancien non marqué devra être utilisé ou éliminé durant la période de mise en œuvre initiale de la Convention.
任何旧的、未加识剂的配制的可塑炸药,预料将在《可塑炸药公约》各项规定允许的逐步实施期间内使用或销毁。
On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.
这样便出现了这样一种可能性:一现有采样装置无法探测到的爆炸物,而这
爆炸物又并非那
受公约管束的可塑炸药。
Elle fait obligation aux États parties de marquer tous les explosifs plastiques et en feuilles, y compris ceux détenus par des particuliers, de substances de nature à en faciliter la détection.
这项公约规定各缔约国在其所有可塑炸药,包括私人拥有的可塑炸药中添加有助于侦测的物质。
Cette loi interdit certains usages d'explosifs plastiques non identifiés et exige que tous renseignements concernant l'utilisation d'explosifs soient communiqués par du personnel préparé à cet effet à l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
《炸药法》禁止某与
添加识
剂的可塑炸药有关的行为和规定某
人士向炸药首席视察员提供有关炸药的资料。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的可塑性和习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.
成体干细胞有出人意料的可塑性,因此可以成功地利用这种可再生的未分细胞来治愈各种人体组织和器官,
受到心肌梗死损害的心脏。
Plusieurs orateurs ont évoqué la question de la réforme dans le contexte de la guerre en Iraq, faisant valoir que cela mettait à dure épreuve le principe de la sécurité collective et la force morale de l'ONU.
许多代表在伊拉克战争前提下对改革问题发表看法,认为它对集体安全原则和联合国可塑性的严厉考验。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识剂以便侦测的公约》规定了在储存的所有可塑炸药中添加识
剂的义务。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识剂或未添加适当识
剂的可塑炸药或其他炸药的问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识
剂以便侦测的公约》所规定的任务,该公约规定应在所有可塑炸药中添加识
剂,以便容易侦测炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。