法语助手
  • 关闭
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它用于另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

承认不可否认的事实的责任,他似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否您介绍给勒格朗生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否它们用同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这天经地义的。这可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

可否认的证据表集束弹药造成的人道主义损害。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

建议推迟对该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案是无

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例容许讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到是无可否

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无可否

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无可否真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

受到是无可否

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

对各国安全贡献是无可否

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无可否真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承可否事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各安全的贡献是无认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种,应由哪方面决定保留接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例容许的讨论,见文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,际法是文明不认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不认的证据表明集束弹药造成的道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察将先确定案件调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委准备复审关于受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

在确定来文受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,