法语助手
  • 关闭
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为被定为保证。

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消的承诺是不的,明白无误的。

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面的中心协调作用不地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

,担任其他职位的女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索沃打击腐败和有组织犯罪的工作取得了不的成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样一种不的事实,即这一错误是秘书处的过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无的是,自18年前批准《公约》以来,还是取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无的。

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

的还有,死刑是不逆转、无挽回的。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

不容忍、种族主义和其他形式的存在是一个不的事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做的努力为其根据第3条承担的义务的组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为被定为保证。

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视的承诺是不认的,明白无误的。

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面的中心协调作用不认地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

认,担任其他职位的女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索沃打击腐败和有组织犯罪的工作取得了不认的成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样一种不认的事实,即这一错误是秘书处的过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无认的是,自18年前批准《公约》以来,还是取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无认的。

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

认的还有,死刑是不可逆转、无可挽回的。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不认的证据表明集束弹药造成的人损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

不容忍、种族和其他形式歧视的存在是一个不认的事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做的努力视为其根据第3条承担的务的组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为被定为保证。

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视的承诺是认的,明白无误的。

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面的中心协调作用认地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

认,担任其他职位的女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科击腐败和有组织犯罪的工作取得了认的成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样一种认的事实,即这一错误是秘书处的过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无认的是,自18年前批准《公约》以来,还是取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无认的。

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

认的还有,死刑是逆转、无挽回的。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

容忍、种族主义和其他形式歧视的存在是一个认的事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做的努力视为其根据第3条承担的义务的组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是项行为被定为保证。

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视的承诺是认的,明白无误的。

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面的中心协调作用认地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

认,担任其他职位的女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索沃败和有组织犯罪的工作取得了认的成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样认的事实,即这错误是秘书处的过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无认的是,自18年前批准《公约》以来,还是取得了些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无认的。

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

认的还有,死刑是可逆转、无可挽回的。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

容忍、族主义和其他形式歧视的存在是认的事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做的努力视为其根据第3条承担的义务的组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为被定为保

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视承诺是不,明白无误

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面中心协调作用不认地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

认,担任其他职位女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索沃打击腐败和有组织犯罪工作取得了不成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样一种不事实,即这一错误是秘书处过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无是,自18年前批准《公约》以来,还是取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

还有,死刑是不可逆转、无可挽回

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不表明集束弹药造成人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

不容忍、种族主义和其他形式歧视存在是一个不事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做努力视为其根第3条承担义务组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题一项行为被定为保证。

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视的承诺的,明白无误的。

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面的中心协调作用不于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

,担任其他职位的女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索沃打击腐败和有组织犯罪的工作取得了不的成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议出于这样一种不的事实,即这一错误秘书处的过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无18前批准《公约》以来,还取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献的。

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

的还有,死刑不可逆转、无可挽回的。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

不容忍、种族主义和其他形式歧视的存在一个不的事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做的努力视为其根据第3条承担的义务的组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为被定为保证。

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视的承诺是认的,明白无误的。

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面的中心协调作用认地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

认,担任其他职位的女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索腐败和有组织犯罪的工作取得了认的成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样一认的事实,即这一错误是秘书处的过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无认的是,自18年前批准《公约》以来,还是取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无认的。

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

认的还有,死刑是逆转、无挽回的。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

容忍、族主义和其他形式歧视的存在是一个认的事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做的努力视为其根据第3条承担的义务的组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行被定

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视承诺是不,明白无误

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面中心协调作用不认地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

认,担任其他职位女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索沃打击腐败和有组织犯罪工作取得了不成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样一种不事实,即这一错误是秘书处过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无是,自18年前批准《公约》以来,是取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

有,死刑是不可逆转、无可挽回

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不据表明集束弹药造成人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

不容忍、种族主义和其他形式歧视存在是一个不事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们同他讨论了释放Hussein Radjabu先生问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做努力视其根据第3条承担义务组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? 法 语 助 手

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为被定为保证。

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视承诺是,明白无误

Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU.

这方面中心协调作用认地属于联合国。

Leur proportion hors du pays est plus faible.

认,担任其他职位女官员少得多。

La lutte contre la corruption et le crime organisé remporte des succès indéniables au Kosovo.

在科索沃打击腐败和有组织犯罪工作取得了成绩。

Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.

提出这项建议是出于这样一种事实,即这一错误是秘书处过错。

Cela étant, les progrès sont manifestes depuis la ratification de la Convention dix-huit ans auparavant.

然而,无是,自18年前批准《公约》以来,还是取得了一些进步。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

还有,死刑是可逆转、无可挽回

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

证据表明集束弹药造成人道主义损害。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.

容忍、种族主义和其他形式歧视存在是一个事实。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾需要?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先问题。

M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que, selon lui, l'article 3 de la Convention n'a pas d'application extraterritoriale.

换言之,政府将其在妇女权利国际合作领域所做努力视为其根据第3条承担义务组成部分?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同一国协作?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,