法语助手
  • 关闭

口头协定

添加到生词本

accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家国公司(“第二家国公司”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公司将购再把国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司附属公司第二家美公司(“第二家美公司”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公司子并再把子转给美售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚时候可做和不可做事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

许多情况下,工人与雇主之间口头达成,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头,根公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头,其中规定哈里里先生涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正审议的立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规定草案同第二(2)条相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之口头达成协定,没有护个人免遭长期或永久受奴障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第家公司附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之种非正式口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚时候可做和不可做事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效,而按些法律制度对《纽约公约》第二(2)条解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头,根据该公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官和哈里里先生之间有一种非正式的口头,其中规哈里里先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规草案,口头提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈生之间有一种非正式的口头协定,其中规定哈生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规定草案第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告一家公司的附属公司二家美国公司(“二家美国公司”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和先生之间有一种非正式的口头协定,其中规定先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规定草案二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同一家的附属二家美国(“二家美国”)缔结了一项口头协定,根协定,分将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头协定,其中规定哈里里先生在涉及利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规定草案同二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约约》二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,