La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围不受限制。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围不受限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可不受限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约下的责任是不受限制的。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面的自卫权不是不受限制的。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国有无条件和不受限制的主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括不受限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人不受限制地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自卫的权利并非不受限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有的赔偿责任是受限制的。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于要的因素而受限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制的命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由受限制的事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,不受限制的人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为不受限制的武器聚集的中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以不受限制地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有不受限制的研究,你便不会有新的发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供不受限制的出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围受限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可受限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下的责任是受限制的。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面的自权
是
受限制的。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和受限制的主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括受限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人
受限制地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自的权利并非
受限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有的赔偿责任是受限制的。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而受限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡承认有
受限制或自动的庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制的命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由受限制的事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,受限制的人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为受限制的武器聚集的中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以受限制地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有受限制的研究,你便
会有新的发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是受限制的。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供受限制的出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围不受限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可不受限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下的责任是不受限制的。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
方面的自卫权不是不受限制的。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和不受限制的主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括不受限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《法》保证罗姆人不受限制地获
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
种情况下,自卫的权利并非不受限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有的赔偿责任是受限制的。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而受限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制的命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由受限制的事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,不受限制的人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为不受限制的武器聚集的中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
目前情况下,法院可以不受限制地使用
一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有不受限制的研究,你便不会有新的发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供不受限制的出入自由,以便提供种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围不受限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可不受限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下的任是不受限制的。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面的自卫权不是不受限制的。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和不受限制的主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由不受限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人不受限制地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自卫的权利并非不受限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有的任是受限制的。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而受限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制的命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由受限制的事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,不受限制的人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为不受限制的武器聚集的中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以不受限制地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有不受限制的研究,你便不会有新的发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供不受限制的出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围受限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可受限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下的责任是受限制的。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面的自权
是
受限制的。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和受限制的主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括受限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人
受限制地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自的权利并非
受限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有的赔偿责任是受限制的。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而受限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡承认有
受限制或自动的庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制的命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由受限制的事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,受限制的人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为受限制的武器聚集的中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以受限制地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有受限制的研究,你便
会有新的发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是受限制的。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供受限制的出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施受限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可受限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下责任是
受限制
。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面自卫权
是
受限制
。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和受限制
主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括受限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人
受限制地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自卫权利并非
受限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有赔偿责任是受限制
。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们传播由于两项重要
因素而受限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来承认有
受限制或自动
庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由受限制事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,受限制
人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为受限制
武器聚集
中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以受限制地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差各省
平衡支付未受限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有受限制
研究,你便
会有新
发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女扶养费金额是
受限制
。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供受限制
出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施范围
限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下责任是
限制
。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面自卫权
是
限制
。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件限制
主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人
限制地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自卫权利并非
限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有赔偿责任是
限制
。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他播由于两项重要
因素而
限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来承认有
限制或自动
庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱禁止
限制
命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会结社自由
限制
事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,限制
人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为限制
武器聚集
中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以限制地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差各省
平衡支付未
限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有限制
研究,你便
会有新
发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女扶养费金额是
限制
。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供限制
出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围不受限制。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可不受限制。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下的责任是不受限制的。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面的自卫权不是不受限制的。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和不受限制的主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括不受限制地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保
人不受限制地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自卫的权非不受限制。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有的赔偿责任是受限制的。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而受限制。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制的命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由受限制的事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,不受限制的人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为不受限制的武器聚集的中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以不受限制地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有不受限制的研究,你便不会有新的发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供不受限制的出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施范围不
。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可不。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下责任是不
。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面自卫权不是不
。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和不主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括不地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人不
地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自卫权利并非不
。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定书负有赔偿责任是
。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们传播由于两项重要
因素而
。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不或自动
庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱禁止和
命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,不人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为不武器聚集
中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以不地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差各省
平衡支付未
措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有不研究,你便不会有新
发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女扶养费金额是不
。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供不出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。