法语助手
  • 关闭

受监护的孩子

添加到生词本

enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为在成中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、和扶以及配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定人根据他们宗教或信仰并依据他们认为成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收符合最大利益,所有参与人,即收人及被收人(如果被收人不小于12岁),及其父母或人(女尚未成年)均须同意收;收人应征得同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利宗教法属人法制约,与结婚离婚、孩子收养、监护扶养以及配偶赡养财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间际权利和义务宗教法和属制约,结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,此有关还有父母或法定监护根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参收养及被收养(如果被收养不小于12岁),及其父母或监护(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子监护及配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据宗教或信仰并依据孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收符合孩子最大利益,所有参与人,即收人及被收人(如果被收人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收;收监护人应征得监护同意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

,与有关母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利义务宗教法属人法制约,与结孩子收养、监护扶养以及配偶赡养财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间际权利和义务宗教法和属制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有还有父母或法定监护他们宗教或信仰并依他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与,即收养及被收养(如果被收养不小于12岁),及其父母或监护(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,