Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策的外勤工作人员。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策的外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控物质的生产量加上进口量减去出口量之后所得的数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白以许可证发放制度管理所有的
控物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
关部门致力于定期就
控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变控产品的最终目的地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形由一系列的并行线条构成,它们的
控变化与直线不同,看上去非常象三维
。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
关部门定期(大都在年末时期)就
控物质的进口登记情况作出汇报,根据
关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使
关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行控的抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控的人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:控物质的生产量加上进口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查控犯有法外处决的安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控物质的基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸的特性和作用力进行的试验的文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与控公司的事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁控武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了控药物的文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产的人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策
外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用控
火焰燃烧来处理有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控物质
生产量加上进口量减去出口量之后所得
数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有控物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就控物质
进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不出口管制局同意,不得改变
控产品
最终目
地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生
排放量下降,似乎是在被一种迅速
新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
控变化与直线不同,看上去非常象三维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就控物质
进口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行控
抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控
人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下定义是:
控物质
生产量加上进口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部办公室继续调查
控犯有法外处决
安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控物质
基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸
特性和作用力进行
试验
文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对
控产品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未任何正式安排,但母公司必须有系统地参与
控公司
事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁控武器
最后决定,从而完成岛上
解除武装进程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地药物测试实验室提供了
控药物
文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产
人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
事务人员职类工作人员是唯一适用
控轮换政策的
工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控物质的生产量加上进口量减去出口量之后所得的数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有的控物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变控产品的最终目的地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条构成,它们的控变化与直线不同,看上去非常象三维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的
消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行控的抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控的人继续逍遥法
感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:控物质的生产量加上进口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查控犯有法
处决的安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控物质的基准年
基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸的特性
作用力进行的试验的文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与控公司的事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁控武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了
控药物的文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产的人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策
外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废焚烧法使用
控
火焰燃烧来处理有机污染
。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控
生产量
口量减去出口量之后所得
数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有控
品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就控
口情况
行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变控产品
最终目
地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生
排放量下降,似乎是在被一种迅速增长
新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
控变化与直线不同,看
去非常象三维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就控
口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
口许可以及
口商
记录
行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧
贸易和消费情况提供基本
可靠
数据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹行
控
抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控
人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下定义是:
控
生产量
口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查控犯有法外处决
安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控
基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸
特性和作用力
行
试验
文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对
控产品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与控公司
事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面快做出销毁
控武器
最后决定,从而完成岛
解除武装
程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地国家药
测试实验室提供了
控药
文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产
人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策的外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控物质的生产量加上进口量减去出口量之后所得的数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有的控物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关力于定期就
控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变控产品的最终目的地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条,
们的
控变化与直线不同,看上去非常象三维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关定期(大都在年末时期)就
控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关
的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行控的抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控的人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:控物质的生产量加上进口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法长办公室继续调查
控犯有法外处决的安全
队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控物质的基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸的特性和作用力进行的试验的文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与控公司的事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁控武器的最后决定,从而完
岛上的解除武装进程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了控药物的文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产的人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策的外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用控的火焰燃烧来
有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控物质的生产量加上进口量减去出口量之后所得的
量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管所有的
控物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变控产品的最终目的地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条构成,它们的控变化与直线不同,看上去非常象三维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的
字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为
算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的
据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行
控的抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控的人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:控物质的生产量加上进口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查控犯有法外
决的安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控物质的基准年和基准
据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸的特性和作用力进行的试验的文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系地参与
控公司的事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁控武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了控药物的文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产的人员使用或
资产、任由资产被使用或
、或为使用或
资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策
外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指物质
生产量加上
量减去出
量之后所得
数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以可证发放制度管理所有
物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就物质
情况
行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出管制局同意,不得改变
产品
最终目
地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
使用所产生
排放量下降,似乎是在被一种迅速增长
新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
变化与直线不同,看上去非常象三维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就物质
登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
可以及
商
记录
行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹行
抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下定义是:
物质
生产量加上
量再减去出
量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外处决
安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质
基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种爆炸
特性和作用力
行
试验
文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对
产品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司
事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁武器
最后决定,从而完成岛上
解除武装
程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了
药物
文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有资产
人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策的外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚法使用
控的火焰燃
理有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控物质的生产量加上进口量减去出口量之后所得的
量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有的控物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变控产品的最终目的地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新
源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条构成,它们的控变化与直线不同,看上去非常象三维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计
、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的
据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行
控的抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控的人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:控物质的生产量加上进口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查控犯有法外
决的安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控物质的基准年和基准
据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸的特性和作用力进行的试验的文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与控公司的事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁控武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了控药物的文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产的人员使用或
理资产、任由资产被使用或
理、或为使用或
理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用控轮换政策的外勤工作人员。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指控物质的生产量加上进口量减去出口量之后所得的数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以发放制度管理所有的
控物品。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变控产品的最终目的地。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条构成,它们的控变化与直线不同,看上去非
维图案。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口
以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并
为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上
靠的数据基础。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行控的抛射。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开控的人继续逍遥法外感到严重关切。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:控物质的生产量加上进口量再减去出口量。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查控犯有法外处决的安全部队(特别是军队)人员。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有控物质的基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种控爆炸的特性和作用力进行的试验的文件。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与控公司的事务。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁控武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了控药物的文章选集。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有控资产的人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。