法语助手
  • 关闭

受控的

添加到生词本

contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上进口量减去出口量之后所得数量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

以许可证发放制度管理所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

关部门致力于定期就物质进口情况进行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出口管制局同意,不得改变产品最终目的地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看上去非常象三维

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

关部门定期(大都在年末时期)就物质进口登记情况作出汇报,根据关部门统计数字、所签发进口许可以及进口商记录进行监测工作将使关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上进口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外处决安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年和基准数据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力进行试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完成岛上解除武装进程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上进口量减去出口量之后所得数量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以许可证发放制度管理所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就物质进口情况进行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

出口管制局同意,不得改变产品最终目地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看上去非常象三维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就物质进口登记情况作出汇报,根据海关部门统计数字、所签发进口许可以及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上进口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部办公室继续调查犯有法外处决安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年和基准数据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力进行试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完成岛上解除武装进程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上进口量减去出口量之后所得数量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以许可证发放制度管理所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就物质进口情况进行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出口管制局同意,不得改变产品最终目的地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看上去非常象三维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就物质进口登记情况作出汇报,根据海关部门统计数字、所签发进口许可以及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质消费情况提供基本上可靠数据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上进口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法处决安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年基准数据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性作用力进行试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完成岛上解除武装进程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

,还向世界各地国家药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指生产量口量减去出口量之后所得数量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以许可证发放制度管理所有品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就口情况行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出口管制局同意,不得改变产品最终目地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看去非常象三维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就口登记情况作出汇报,根据海关部门统计数字、所签发口许可以及口商记录监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧贸易和消费情况提供基本可靠数据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:生产量口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外处决安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有基准年和基准数据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面快做出销毁武器最后决定,从而完成岛解除武装程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地国家药测试实验室提供了文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上进口量减去出口量之后所得数量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以许可证发放制度管理所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关力于定期就物质进口情况进行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出口管制局同意,不得改变产品最终目的地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条变化与直线不同,看上去非常象三维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关定期(大都在年末时期)就物质进口登记情况作出汇报,根据海关统计数字、所签发进口许可以及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上进口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法长办公室继续调查犯有法外处决安全队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年和基准数据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力进行试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完岛上解除武装进程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用火焰燃烧来有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上进口量减去出口量之后所得量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以许可证发放制度管所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就物质进口情况进行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出口管制局同意,不得改变产品最终目的地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看上去非常象三维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就物质进口登记情况作出汇报,根据海关部门字、所签发进口许可以及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上进口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年和基准据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力进行试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完成岛上解除武装进程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或资产、任由资产被使用或、或为使用或资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上量减去出量之后所得数量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以可证发放制度管理所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就物质情况行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出管制局同意,不得改变产品最终目地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看上去非常象三维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就物质登记情况作出汇报,根据海关部门统计数字、所签发可以及记录监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上量再减去出量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外处决安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年和基准数据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完成岛上解除武装程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚法使用火焰燃理有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上进口量减去出口量之后所得量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以许可证发放制度管理所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就物质进口情况进行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出口管制局同意,不得改变产品最终目的地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看上去非常象三维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就物质进口登记情况作出汇报,根据海关部门统计、所签发进口许可以及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上进口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年和基准据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力进行试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完成岛上解除武装进程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或理资产、任由资产被使用或理、或为使用或理资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,
contrôlée 法 语 助手

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策外勤工作人员。

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指物质生产量加上进口量减去出口量之后所得数量。

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以发放制度管理所有物品。

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就物质进口情况进行汇报。

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国家出口管制局同意,不得改变产品最终目的地。

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它们变化与直线不同,看上去非维图案。

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就物质进口登记情况作出汇报,根据海关部门统计数字、所签发进口以及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上数据基础。

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:物质生产量加上进口量再减去出口量。

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外处决安全部队(特别是军队)人员。

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质基准年和基准数据。

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种爆炸特性和作用力进行试验文件。

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对产品越境转移作出某种事先知情同意。

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司事务。

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

我们鼓励所有方面加快做出销毁武器最后决定,从而完成岛上解除武装进程。

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了药物文章选集。

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受控的 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


受窘, 受拘束, 受拘束的, 受看, 受看管, 受控的, 受控核聚变, 受控核聚变反应, 受控聚变, 受控装置,