Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列车还要多长时间发车?
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列车还要多长时间发车?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火车发车之前赶快上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、准时的服,统一、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又一次连人带包得塞进车厢。离发车还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班车服的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需的汽车班次的发车时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列车自巴黎出发一开始,就因被警告车上有炸弹而延迟发车。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点发车的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排发车。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运车队提供一次警卫护送,但期望车队每24个小时按时发车一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列车还要多长时间发车?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火车发车之前赶快上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、准时的服,统一、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又一次连人带包得塞进车厢。离发车还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班车服的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需的汽车班次的发车时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列车自巴黎出发一开始,就因被警告车上有炸弹而延迟发车。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点发车的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕站前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排发车。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运车队提供一次警卫护送,但期望车队每24个小时按时发车一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列车还要多长时间发车?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火车发车之前赶快上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、准时的服,统一、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又一次连人带包得塞进车厢。离发车还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班车服的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需的汽车班次的发车时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列车自巴黎出发一开始,就因被警告车上有炸弹而延迟发车。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点发车的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排发车。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运车队提供一次警卫护送,但期望车队每24个小时按时发车一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
里昂的列
还要多长时间发
?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火发
之前赶快上
!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
发
,快捷、安全、准时的服
,统
、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又次连人带包得塞进
厢。离发
还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第时间发
, 按时到达目的地,为广大新老客户服
!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班服
的运行时间为12月8日至12日每
上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需的汽
班次的发
时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列自巴黎出发
开始,就因被警告
上有炸弹而延迟发
。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
无梦到
亮。第二
早上,我们坐7点发
的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕站和两周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排发。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运
队提供
次警卫护送,但期望
队每24个小时按时发
次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列车还要多长时间发车?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火车发车之前赶快上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、准时的服,统一、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又一次连人带包得塞进车厢。离发车还有30分钟,把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广新老客户服
!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班车服的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需的汽车班次的发车时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列车自巴黎出发一开始,就因被警告车上有炸弹而延迟发车。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点发车的面的回图莱亚尔。20
里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕站和两周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排发车。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运车队提供一次警卫护送,但期望车队每24个小时按时发车一次。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列还要多长时间
?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火之前赶快上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天,快捷、安全、准时的服
,统一、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又一次连人带包得塞进厢。
还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间, 按时到达目的地,为广大新老客户服
!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班服
的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足
需要而必需的汽
班次的
时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列自巴黎出
一开始,就因被警告
上有炸弹而延迟
。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕站和两周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运队提供一次警卫护送,但期望
队每24个小时按时
一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列还
多长时间发
?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火发
之前赶快上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发,快捷、安全、准时的服
,统一、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又一次连人带包得塞进。
发
还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发, 按时到达目的地,为广大新老客户服
!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班服
的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会
而必
的汽
班次的发
时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列自巴黎出发一开始,就因被警告
上有炸弹而延迟发
。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点发的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕站和两周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排发。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运队提供一次警卫护送,但期望
队每24个小时按时发
一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂列
还要多长时间
?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火之前赶快上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天,快捷、安全、准时
服
,统
、合理
收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
次连人带包得塞进
厢。离
还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第时间
, 按时到达目
地,为广大新老客户服
!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班服
运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需
汽
班次
时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列自巴黎出
开始,就因被警告
上有炸弹而延迟
。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
夜无梦到天亮。第二天早上,
们坐7点
面
回图莱亚尔。大约20公里
陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林接幕站和两周前
印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排
。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这背景下,特派团制定了新
商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动
陆运
队提供
次警卫护送,但期望
队每24个小时按时
次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?
去里昂的列还要多长时间
?
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火之前赶
上去吧!
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天,
捷、安全、准时的服
,统一、合理的收费标准,欢迎来电咨询!
Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.
我又一次连人带包得塞进厢。离
还有30分钟,大把座位可选。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间, 按时到达目的地,为广大新老客户服
!
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班服
的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要
必需的汽
班次的
时刻表。
Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.
列自巴黎出
一开始,就因被警告
上有炸弹
。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕站和两周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排。
Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.
在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运队提供一次警卫护送,但期望
队每24个小时按时
一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。