Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发信用等级。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发信用等级不断进
审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发联合国资料,还与许多网络发
建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件发
,同样也是中国网络安全领域最重要
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发是所涉国家
中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发券就是以书面形式载明发
有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还
年限和按贷款收取
利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能发
应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体动条款纳入由纽约法律管
券
国家,但伴随着墨西哥
券发
宣传报道,却鼓励今后
发
更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪执法网收到存款机构(即银
、节约会团、储蓄和贷款银
、信用合作社)、货币服务业(即货币转交
和旅
支票及邮政汇票发
)以及经纪人提交
可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银、
务承保
、单位投资
、
券发
、
用事业营运
、评级机构、管理
以及中央和地方政府参与
协调
动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家情况意外恶化,互惠贷款违约证券
卖方可能无法消化损失,引发风险资产
抛售,对新兴市场
发
造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资和银
吸收“过多”
,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
断审查这些投资
的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券的信用质量
断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券的信用等级
断进
审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了联合国资料,还与许多网络
建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的,同样也
中国网络安全领域最重要的
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要所涉国家的中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
债券就
以书面形式载明
有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并一个将集体
动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券
的宣传报道,却鼓励今后的
更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪执法网收到存款机构(即银
、节约会团、储蓄和贷款银
、信用合作社)、货币服务业(即货币转交
和旅
支票及邮政汇票
)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银、债务承保
、单位投资
、债券
、
用事业营运
、评级机构、管理
以及中央和地方政府参与的协调
动为
展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引风险资产的抛售,对新兴市场的
造成
利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资和银
吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成
利影响,排挤私人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些者
信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些证券
者
信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些证券
者
信用等级不断进
审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了联合国
料,还与许多网络
者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件者,同样也是中国网络安全领域最重要
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要者是所涉国家
中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集
金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
债券就是以书面形式载明
者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还
年限和按贷款收取
利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能者应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体动条款纳入由纽约法律管辖
债券
国家,但伴随着墨西哥债券
传报道,却鼓励今后
者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪执法网收到存款机构(即银
、节约会团、储蓄和贷款银
、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅
支票及邮政汇票
者)以及经纪人提交
可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银、债务承保者、单位
者、债券
者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与
协调
动为
展国内信贷市场、推动地方基础设施筹
创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家情况意外恶化,互惠贷款违约证券
卖方可能无法消化损失,引
风险
产
抛售,对新兴市场
者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构者和银
吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发行者的级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行者的质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行者的级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,还与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行者,同样也是中国网络安全领域最重要的司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家的中央政府和国营司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行者应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管西
并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着
西
债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债券发行者、事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调行动为发展国内
贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险资产的抛售,对新兴市场的发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发行者信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行者信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行者信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,还与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇,360
软件
发行者,同样也是中国网络安全领域最重要
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还年限和按贷款收
息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能发行者应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖债券
国家,但伴随着墨西哥债券发行
宣传报道,却鼓励今后
发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债券发行者、用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与
协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有
条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家情况意外恶化,互惠贷款违约证券
卖方可能无法消化损失,引发风险资产
抛售,对新兴市场
发行者造成不
影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不
影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资行者
信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资行者
信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资行者
信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了行联合
资料,还与许多网络
行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件行者,同样也是中
网络安全领域最重要
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要行者是所涉
家
中央政府和
营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
行债
就是以书面形式载明
行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还
年限和按贷款收取
利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能行者应该有
据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖债
家,但伴随着墨西哥债
行
宣传报道,却鼓励今后
行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票行者)以及经纪人提交
可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债行者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与
协调行动为
展
内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场家
情况意外恶化,互惠贷款违约
卖方可能无法消化损失,引
风险资产
抛售,对新兴市场
行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人
行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投发行者的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投发行者的信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投发行者的信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国料,还与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行者,同样也是中国网络安全领域最重要的司之
。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家的中央政府和国营司,因为私营
司难以由此筹集
金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行者应该有据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债
的国家,但伴随着墨西哥债
发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投者、债
发行者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹
创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约
的卖方可能无法消化损失,引发风险
产的抛售,对新兴市场的发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投
者和银行吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审这些投资发行者的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行者的信用质量不断接受审。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行者的信用等级不断进行审。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
发行联合国资料,还与许多网络发行者建立
其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行者,同样是中国网络安全领域最重要的
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家的中央政府和国营司,因
私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行者应该有证据表明其会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债券发行者、用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调行动
发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险资产的抛售,对新兴市场的发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私
发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投发行者的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投证券发行者的信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投证券发行者的信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国,
与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行者,同样也是中国网络安全领域最重要的司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家的中央政府和国营司,因为私营
司难以由此筹集
金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿贷款,包括偿
的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行者有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
引导由商业银行、债务承保者、单位投
者、债券发行者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹
创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险产的抛售,对新兴市场的发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投者和银行吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。