L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发育儿童参加,因此力求做到在研究
各个阶段都要有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发育儿童参加,因此力求做到在研究
各个阶段都要有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育
以及13-19
青
,
性超重
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育内
儿童比成年
更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切是少
怀孕比率很高,青
发育
初
怀孕
数增多,因为这仍然是造成
孩辍学
一个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有
性和25%
所有男性可以说出在青
发育
异性
三个最重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于童被用作性对象,其发育
开始大大推迟;与自由生活
童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一群开展更多
纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重要发育
所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大青年
故事令
震憾,让
了解到童年发育
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育少
提供营养
重要性,并正在努力提高少
对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险最高,性暴力
主要侵害对象是进入发育
或青
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时
成就方面还在经受“发育
疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义是“青
发育
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到孩进入发育
后
健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下
童死亡率仍处于令
不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育接受低剂量
BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要是,在儿童发育
或母亲怀孕
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发参加,因此力求做到在研究
各个阶段都要有
副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发
以及13-19
青春
,女性超重
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发内
比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切是少女怀孕比率很高,青春发
初
怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
一个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说出在青春发
异性
三个最重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女被用作性对象,其发
开始大大推迟;与自由生活
女
不同,她们常常在18或20岁之前都没有发
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重要发
所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一加拿大女青年
故事令人震憾,让人了解到
年发
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发少女提供营养
重要性,并正在努力提高少女对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼遭受肢体暴力摧残
风险最高,性暴力
主要侵害对象是进入发
或青春
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时
成就方面还在经受“发
疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关色情制品
规定,
定义是“青春发
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发后
健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女
死亡率仍处于令人不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发接受低剂量
BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要是,在
发
或母亲怀孕
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发育期
儿童参加,因此力求做到
研究
各个阶段都要有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但,
11-12岁
发育期以及13-19
春期,女性超重
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内儿童比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会感关切
少女怀孕比率很高,
春发育期初期怀孕人数增多,因为这
造成女孩辍学
一个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说
春发育期异性
三个最重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期开始大大推迟;与自由生活
女童不同,她们常常
18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒子潜
毒性研究,以杜绝
这一重要发育期所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女年
故事令人震憾,让人了解到童年发育期
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养重要性,并正
努力提高少女对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险最高,性暴力
主要侵害对象
进入发育期或
春期
少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价
,几内亚比绍
巩固冲突后过渡时期
成就方面还
经受“发育期疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义
“
春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率
处于令人不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
发育期接受低剂量
BDE-99,造成幼鼠
两个时间点上(
生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要,
儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展
节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发育期儿童参加,因此力求做到在研究
各个阶段都要有儿童名副其实、但又有
定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育期以及13-19
青春期,女
风险比男
大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内儿童比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为
仍然是造成女孩辍学
个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女
和25%
所有男
可以说出在青春发育期异
三个最
要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作象,其发育期
开始大大推迟;与自由生活
女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针脆弱人群开展更多
纳米粒子潜在毒
研究,以杜绝在
要发育期所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
名加拿大女青年
故事令人震憾,让人了解到童年发育期
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养要
,并正在努力提高少女
此
意识
,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险最高,
暴力
主要侵害
象是进入发育期或青春期
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期
成就方面还在经受“发育期疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久
地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样要
是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制
欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发育期
儿童参加,因此力求做到
研究
各个阶段都要有儿童名副其实、
又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
,
11-12岁
发育期以及13-19
青春期,女性超重
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内儿童比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为这仍然
造成女孩辍学
一个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说出
青春发育期异性
三个最重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期开始大大推迟;与自由生活
女童不同,她们常常
18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒
毒性研究,以杜绝
这一重要发育期所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年故事令人震憾,让人了解到童年发育期
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养重要性,并正
努力提高少女对此
意识性,
因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险最高,性暴力
主要侵害对象
进入发育期或青春期
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价
,几内亚比绍
巩固冲突后过渡时期
成就方面还
经受“发育期疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义
“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
发育期接受低剂量
BDE-99,造成幼鼠
两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精
计数减少,从而永久性地损害精
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要,
儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展
节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发育期儿童参加,因此力求做到在研究
各个阶段都要有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育期以及13-19
青春期,女性超重
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内儿童比成年人更易受化学物
害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
一个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说出在青春发育期异性
三个最重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
于女童被用作性对象,其发育期
开始大大推迟;与
活
女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重要发育期所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年故事令人震憾,让人了解到童年发育期
经历如何影响后来成年
活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养重要性,并正在努力提高少女对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险最高,性暴力
主要侵害对象是进入发育期或青春期
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期
成就方面还在经受“发育期疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出
后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发
。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中求鼓励处于不同年龄和发育
儿童参加,因此力求做到在研究
各个阶段都
有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育
以及13-19
青春
,女性超
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育内
儿童比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切是少女怀孕比率很高,青春发育
怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
一个主
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说出在青春发育
异性
三个
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育开始大大推迟;与自由生活
女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一
发育
所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年故事令人震憾,让人了解到童年发育
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育少女提供营养
性,并正在努力提高少女对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险
高,性暴力
主
侵害对象是进入发育
或青春
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时
成就方面还在经受“发育
疼痛”,需
区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义是“青春发育
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育后
健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育接受低剂量
BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样是,在儿童发育
或母亲怀孕
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中要求鼓励同年龄和发育
儿童参加,因此力求做到在研究
各个阶段都要有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育
以及13-19
青春
,女性超重
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
特定发育
内
儿童比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
过,委员会仍感关切
是少女怀孕比率很高,青春发育
初
怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
一个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说出在青春发育
异性
三个最重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由女童被用作性对象,其发育
开始大大推迟;与自由生活
女童
同,她们常常在18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重要发育
所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年故事令人震憾,让人了解到童年发育
历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育少女提供营养
重要性,并正在努力提高少女对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险最高,性暴力
主要侵害对象是进入发育
或青春
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时
成就方面还在
受“发育
疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义是“青春发育
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育后
健康和营养
良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍
令人
安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育接受低剂量
BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要是,在儿童发育
或母亲怀孕
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到会在多次决议中要求鼓励处于
同年龄和发育期
儿童参加,因此力求做到在研究
各个阶段都要有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育期以及13-19
青春期,女性超重
风险比男性
。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内儿童比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
,
员会仍感关切
是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
一个主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说出在青春发育期异性
三个最重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期开始
;与自由生活
女童
同,她们常常在18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重要发育期所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿女青年
故事令人震憾,让人了解到童年发育期
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养重要性,并正在努力提高少女对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险最高,性暴力
主要侵害对象是进入发育期或青春期
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后
渡时期
成就方面还在经受“发育期疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
员会关切地注意到女孩进入发育期后
健康和营养
良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人
安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中要求鼓励处于不同年龄和发育儿童参加,因此力求做到在研究
各
阶段都要有儿童名副其实、但又有一定限制
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育
以及13-19
青春
,女性超重
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育内
儿童比成年人更易受化学物质
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切是少女
比率很高,青春发育
初
人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
一
主要原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
所有女性和25%
所有男性可以说出在青春发育
异性
重要变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育开始大大推迟;与自由生活
女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重要发育
所遭受
破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年故事令人震憾,让人了解到童年发育
经历如何影响后来成年
生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育少女提供营养
重要性,并正在努力提高少女对此
意识性,但因缺乏资金而无法提供必要
营养。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残风险
高,性暴力
主要侵害对象是进入发育
或青春
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时
成就方面还在经受“发育
疼痛”,需要区域和国际社会双方
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品规定,儿童
定义是“青春发育
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育后
健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育接受低剂量
BDE-99,造成幼鼠在两
时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要是,在儿童发育
或母亲
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避
药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。