Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
完全致
于采用分组办法和发掘其潜
。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
完全致
于采用分组办法和发掘其潜
。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予国家独具的特性及其尚未发掘的潜
。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘一潜
,
必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其潜。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何措施,来发掘
一潜
呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
新的通讯
式正在发掘的潜
是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其潜。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,一潜
的发掘需要一个共同的
略构想,而
略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发掘该国的投资潜
。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努,促进出现充满活
的私营部门,发掘非洲的潜
。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜
可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发掘其潜。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一
未受发掘的潜
。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是发掘其潜
。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会一潜
的必要框架,它一次又一次地证明了
一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分发掘潜并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
样,人口基金发掘宗教巨大潜
的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,认为,在联合国和议会联盟之间的合作
面,还有未发掘的政治潜
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未发掘的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲未发掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来发掘潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很的潜力可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
种新的通讯
式正在发掘的潜力
革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但,
潜力的发掘需要
个共同的战略构想,而
种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
个后续
案已经开始实施以发掘该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更努力,促进出现充满活力的私营部门,发掘非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供种未受发掘的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立个进程或机制,目标
发掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国发掘国际社会
潜力的必要框架,它
次又
次地证明了
点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命使少女和青年妇女能够充分发掘潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
样,人口基金发掘宗教巨
潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有未发掘的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未掘的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要掘这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来掘这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在
掘的潜力是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力的掘需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以
掘该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须大努力,促进
现充满活力的私营部门,
掘非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行好的合作,工
组织继续在
掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,掘并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持平行动中,民警提供一种未受
掘的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是掘国际社会这一潜力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女青年妇女能够充分
掘潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金掘宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国议会联盟之间的合作
面,还有未
掘的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未发掘的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那,
理事会能够采取何种措施,来发掘这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在发掘的潜力是革命性的,目前远远未能被
分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远法
分发掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力的发掘需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发掘该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现满活力的私营部门,发掘非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受发掘的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是发掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会这一潜力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够分发掘潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发掘宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有未发掘的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独性及其尚未发掘
潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措,来发掘这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大潜力可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新通讯
式正在发掘
潜力是革命性
,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力发掘需要一个共同
战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开
以发掘该国
投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力私营部门,发掘非洲
潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好合作,工发组织继续在发掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养
有潜力
女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受发掘潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是发掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会这一潜力必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会使命是使少女和青年妇女能够充分发掘潜力并培养信心,成为有责任心
世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发掘宗教巨大潜力倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间合作
面,还有未发掘
政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具特
及其尚未发掘
潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲陆都未发掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来发掘这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有潜力可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新通讯
式正在发掘
潜力是革命
,
前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力发掘需要一个共同
战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发掘该国
投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更努力,促进出现充满活力
私营部门,发掘非洲
潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好合作,工发组织继续在发掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜力
女
候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防维持和平行动中,民警提供一种未受发掘
潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,标是发掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会这一潜力必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会使命是使少女和青年妇女能够充分发掘潜力并培养信心,成为有责任心
世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发掘宗教巨潜力
倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间合作
面,还有未发掘
政治潜力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致用分组办法和发掘其潜
。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未发掘的潜。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
在要发掘这一潜
,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其潜。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够取何种措施,来发掘这一潜
呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在发掘的潜
是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其潜。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜的发掘需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发掘该国的投资潜
。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做更大努
,促
充满活
的私营部门,发掘非洲的潜
。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟行更好的合作,工发组织继续在发掘其潜
。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受发掘的潜。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个程或机制,目标是发掘其潜
。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会这一潜的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分发掘潜并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发掘宗教巨大潜的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有未发掘的政治潜
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在
的潜力是革命性的,目前远远
能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力的需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个案已经开始实施以
该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚穷尽,还有潜力可
。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工组织继
在
其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种受
的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是国际社会这一潜力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有
的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具特性及其尚未
潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何措施,来
一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,颖融资手段还有很大
潜力可
。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
通讯
式正在
潜力是革命性
,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留地雷之前,阿富汗将永远无法充分
其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,一潜力
需要一个共同
战略构想,而
战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以
该国
投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力私营部门,
非洲
潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好合作,工
组织继续在
其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政人民行动党设立了妇女联队,
并培养具有潜力
女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一未受
潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是国际社会
一潜力
必要框架,它一次又一次地证明了
一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会使命是使少女和青年妇女能够充分
潜力并培养信心,成为有责任心
世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
样,人口基金
宗教巨大潜力
倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间合作
面,还有未
政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。