法语助手
  • 关闭

发人深思

添加到生词本

fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢长极为发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思辩论,简可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢发人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


monarchisme, monarchiste, monarque, monastère, monastère taoïste, monastique, monastiquement, Monastirien, monaural, monaut,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常人深思言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这报告是全面、简洁人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作人深思言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这丰富而人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又人深思论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行人深思实质性讨论,言应该有重、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长人深思报告以及其中各项建

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特之间存在人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前言与以往样,非常出色、人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会准备了份出色人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使易卜拉希马·法尔先生参加会,感谢他们人深思言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决重要性必须超越在10月31日决获得致通过纪念日举行必要人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité, mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~),

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常人深思言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作人深思言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而人深思,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又人深思建议和结

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家参与下进行,证明非常富有成效、人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,确保进行人深思实质性讨言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前言与以往一样,非常出色、人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团本次会议准备了一份出色和人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认这份报告确实人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团今天准备人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们人深思言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


mondialité, mondiovision, Mondonville, Mondor, mondovision, monégasque, monel, monème, monep, monérarisme,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢发人深发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢今天上午所作发人深发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富发人深辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理发人深建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明富有成效、发人深

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

,为确保进行发人深实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其国家两个特点之间存在一个发人深联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,出色、发人深很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢发人深发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及们以发人深、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


monétite, Monge, Mongol, mongolie, mongolie intérieure, mongolien, mongolienne, mongolique, mongolisme, mongoloïde,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明富有成效、

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

且,为确保进行实质性讨论,言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前言与以往一样,出色、且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


moniste, monite, moniteur, monition, monitoire, monitor, monitorage, monitorat, monitoring, monitrice,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常深思言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点深思

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

干代表团说,这一报告是全面、简洁和深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作深思言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行深思实质性讨论,言应该有重点、精简、并在分配时间完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前言与以往一样,非常出色、深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们深思言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达亦不代表本软件观点;现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


Monnerville, Monnet, Monnier, Monnoyer, monnucléoseinfectieuse, mono, mono-, monoacide, monoadresse, monoalcool,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

希望所说话包含一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

要感谢副秘书长极为发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精简、并分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

也谨感谢秘书长发人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

国代表团将于下月担任安理会当选理事国,认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔生参加会议,感谢他发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇这一丰富而发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深思告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


monocoque, monocorde, monocotyle, monocotylédone, monocotylédonie, monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal, monocristallin,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,