法语助手
  • 关闭

反腐倡廉

添加到生词本

fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

伦比亚提供了该国政策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个的新的国家机构——败国家委员会成立,其主要任务是监督政府远离败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和国家协议”的签署上,共有83个非政府组织、企业组织、劳工组织、政党、政府机构和学术机构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发展中国家已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边机构的协调与协作,帮助会员国通过各项善政方案和正确的公共行政来

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财政状况;;国防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食物和其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引出了许多其他问题,甚至威胁到国家生存。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


butylation, butylbenzène, butylcarbinol, butylchloral, butyle, butylène, butylidène, butylidyne, butylique, butylxanthate,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该国腐倡廉政策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个腐倡廉的新的国家——腐败国家委员会成立,其主要任务是监督政远离腐败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和腐倡廉国家协议”的签署上,共有83个非政组织、企业组织、劳工组织、政党、政和学术在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,腐倡廉,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发展中国家已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化腐倡廉的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边的协调与协作,帮助会员国通过各项善政方案和正确的公共行政来腐倡廉

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财政状况;腐倡廉;国防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食物和其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引出了许多其他问题,甚至威胁到国家生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


butyrobétaïne, butyroïne, butyrolactame, butyromètre, butyrone, butyronitrile, butyrophénone, butyroscope, butyrosperme, butyryl,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该腐倡廉政策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发家的腐倡廉举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发家的腐倡廉举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发家的腐倡廉举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发家的腐倡廉举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个腐倡廉的新的家机构——腐败家委员会成立,其务是监督政府远离腐败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和腐倡廉家协议”的签署上,共有83个非政府组织、企业组织、劳工组织、政党、政府机构和学术机构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,腐倡廉,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发家已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化腐倡廉的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边机构的协调与协作,帮助会员通过各项善政方案和正确的公共行政来腐倡廉

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财政状况;腐倡廉防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食物和其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引出了许多其他问题,甚至威胁到家生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


Buxtonia, Buxus, Buzot, buzzer, by, bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该国腐倡廉策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出售:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出售:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出售:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国出版物,出售:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个腐倡廉的新的国家构——腐败国家委员会成立,其主要任务是监督远离腐败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和腐倡廉国家协议”的签署上,共有83个非组织、企业组织、劳工组织、党、构和学术构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财收入,腐倡廉,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发展中国家已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化腐倡廉的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边构的协调与协作,帮助会员国通过各项善方案和正确的公共行腐倡廉

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财状况;腐倡廉;国防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食物和其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引出了许多其他问题,甚至威胁到国家生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


byströmite, byte, Bythrotrephes, bytom, bytownite, bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该腐倡廉政策方面资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发展中腐倡廉举措》(联合品编号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发展中腐倡廉举措》(联合品编号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发展中腐倡廉举措》(联合品编号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发展中腐倡廉举措》(联合品编号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个腐倡廉机构——腐败委员会成立,其主要任务是监督政府远离腐败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和腐倡廉协议”签署上,共有83个非政府组织、企业组织、劳工组织、政党、政府机构和学术机构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,腐倡廉,并满足日益失去耐心人民获得更好服务愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发展中已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化腐倡廉力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边机构协调与协作,帮助会员通过各项善政方案和正确公共行政来腐倡廉

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠工资;改善财政状况;腐倡廉防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食和其他津贴问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引了许多其他问题,甚至威胁到生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


c.a.p., c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p.,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该腐倡廉政策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发展中腐倡廉举措》(联合售品编号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发展中腐倡廉举措》(联合售品编号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发展中腐倡廉举措》(联合售品编号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发展中腐倡廉举措》(联合售品编号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个腐倡廉的新的构——腐败委员会成立,其主要任务是监督政府远离腐败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和腐倡廉协议”的签署上,共有83个非政府组织、企业组织、劳工组织、政党、政府构和学术构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,腐倡廉,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发展中已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化腐倡廉的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边构的协调与协作,帮助会员通过各项善政方案和正确的公共行政来腐倡廉

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财政状况;腐倡廉防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食和其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引了许多其他问题,甚至威胁到生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


c.i.c.r., C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g.,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该国腐倡廉政策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国售品编号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国售品编号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国售品编号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发展中国家的腐倡廉举措》(联合国售品编号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个腐倡廉的新的国家机构——腐败国家委员会成立,其主要任务是监督政府远离腐败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明腐倡廉国家协议”的签署上,共有83个非政府组织、企业组织、劳工组织、政党、政府机构机构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,腐倡廉,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发展中国家已经减少了通货膨胀预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化腐倡廉的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边机构的协调与协作,帮助会员国通过各项善政方案正确的公共行政来腐倡廉

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财政状况;腐倡廉;国防安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引了许多其他问题,甚至威胁到国家生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


ça ne fait rien, ça ne fait rien que, ça ne se fait pas, ça sent bon, ça suffit, ça va, ça y est, caagapu, caagouazu, caama,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该国政策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

参见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

见《发展中国家的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个的新的国家机构——败国家委员会成立,其主要任务是监督政府远离败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和国家协议”的签署上,共有83个非政府组业组、劳工组、政党、政府机构和学术机构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数发展中国家已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边机构的协调与协作,帮助会员国通过各项善政方案和正确的公共行政来

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财政状况;;国防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食物和其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引出了许多其他问题,甚至威胁到国家生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,
fǎnfǔ-chànglián
condamner la corruption et exalter la probité www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Colombie a fourni des renseignements sur ses politiques de lutte contre la corruption.

哥伦比亚提供了该政策方面的资料。

Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.III.B.18).

家的举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

22 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.II.B.18).

家的举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

1 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).

“1家的举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

Voir Corruption et politiques de renforcement de l'intégrité dans les pays en développement (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.III.B.18).

家的举措》(联合出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。

La nouvelle Commission nationale de lutte contre la corruption a été créée avec la tâche principale de veiller à ce que l'administration soit exempte de toute corruption.

一个的新的家机构——腐败家委员会成立,其主要任务是监督政府远离腐败。

La priorité est accordée à la participation civique, comme l'atteste l'Accord national pour la transparence et la lutte contre la corruption, signé par 83 organisations non gouvernementales, professionnelles et syndicales, des partis politiques, les pouvoirs publics et des établissements universitaires.

这一点映在“确保透明和家协议”的签署上,共有83个非政府组织、企业组织、劳工组织、政党、政府机构和学术机构在协议上签字。

En outre, ils doivent engager des réformes macroéconomiques difficiles, restaurer une discipline budgétaire, accroître les recettes budgétaires, lutter contre la corruption et répondre aux aspirations à de meilleurs services de la part d'une population de plus en plus impatiente.

它们还必须实行艰难的宏观经济改革,恢复预算约束,提高财政收入,,并满足日益失去耐心的人民获得更好服务的愿望。

M. Siv constate avec satisfaction que l'inflation et les déficits budgétaires ont été réduits dans la plupart des pays en développement, que la privatisation se poursuit et que les efforts de lutte contre la corruption et de bonne gouvernance s'intensifient.

他满意地注意到,大多数家已经减少了通货膨胀和预算赤字,正在实行私有化,正在进一步深化的力度。

Il faut souhaiter que cette initiative permette de renforcer la coordination et la collaboration entre tous les organismes multilatéraux qui aident les États Membres à promouvoir l'intégrité pour lutter contre la corruption au moyen de programmes de bonne gestion des affaires et des administrations publiques.

人们希望这一举措将加强所有有关多边机构的协调与协作,帮助会员通过各项善政方案和正确的公共行政来

Les autres priorités sont les suivantes : paiement des arriérés de salaire des employés du secteur public; amélioration de la situation financière du pays; lutte contre la corruption; réforme du secteur de la défense et de la sécurité pour essayer de résoudre les problèmes de logement, d'alimentation et autres prestations pour les anciens combattants; compression des effectifs du secteur public afin de réduire la masse salariale, qui a plus que triplé depuis la guerre; lutte contre le trafic de drogues, source de nombreux problèmes, menaçant jusqu'à l'existence de l'État.

其他优先任务包括:向公共部门雇员支付拖欠的工资;改善财政状况;防和安全部门改革,以解决向退役军人提供住房、食物和其他津贴的问题;精简公共部门以削减其工资总额,自开战以来其工资总额增长了三倍多,以及打击贩毒活动,这个问题引出了许多其他问题,甚至威胁到家生存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反腐倡廉 的法语例句

用户正在搜索


cabine, cabine de pilotage, cabine téléphonique, cabinet, cabinet de prothèse, cabinet de travail, cabinet-conseil, cabinets, câblage, câblant,

相似单词


反芳香性, 反封建, 反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定,