法语助手
  • 关闭

反应时间

添加到生词本

délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流综合部门、机构的数据可提高决策的质量缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国安全理事会对维持平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动程序的标准化,改善反应时间资料分享以及对紧急呼吁指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

会应当更积极地支持旨在加快危机发反应时间的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员数目有所增加;与会员的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合和安全理事会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民称它的紧急储存交付反应时间已从几星缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:事人员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同反应时间产生了预期上差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大改善紧急情况下反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行不同反应时间产生了预期上差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间和待战状态武器系统

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和据可提高决策和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极支持旨在加快危机发生时反应时间和次区举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面反应时间有所减少参加待命安排会员国目有所增加;与会员国协商有所增加;待命安排制度利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误统计据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况反应时间,简化信息流动,并为更高层次工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区业务司必须从世界各有人可用工作点调用安保顾问,结果是将资源从其他点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

据库可望促进行动和程序标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同反应时间产生了预期上差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行不同反应时间产生了预期上差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间和待战状态武器系统数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地数据可提高决策质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间和次举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面反应时间有所减少参加待命安排会员国数目有所增加;与会员国协商有所增加;待命安排制度利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况反应时间,简化信息流动,并为更高层次工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,业务司必须从世界各地有人可用工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的时间产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同时间产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了时间;不过,项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在时间变得紧迫时迅速强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会当更积极地支持旨在快危机发生时时间的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付时间期缩短到天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的时间有所减少参待命安排的会员国数目有所增;与会员国的协商有所增;待命安排制度的利用率有所增

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好个月,具体视各实施机构的时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源其他地点调开,增时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在变得紧迫迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社更积极地支持旨在加快危机发生的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的有所减少参加待命安排的员国数目有所增加;与员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批可能要多好几个月,具体视各实施机构的而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事对维持和平呼吁的

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在变得紧迫迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会当更积极地支持旨在加快危机发生的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难署称它的紧急储存交付已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和面的有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批间可能要多好几个月,具体视各实施机构的而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,