法语助手
  • 关闭

反对称的

添加到生词本

antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能会干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对派以及政府消息来源,所说高官Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此案,申诉人未能提出违反《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们邻国出钱雇佣军,而不反对派”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯反对派应对Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某报告,当局掌惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一表达反对公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被反对派”,他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告,所有族裔接收社区都做出了强烈反应,反对人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会反对一倡议,它“打经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对种扶持行动一个后果,职业和专业水平下降,而且,一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持建议,但也有一发言者表示反对只应当有一个针对所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对派人士)都应返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国反对据该国对国内法庭裁决提出任意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据一结果,法国国民议会报告,支持独立北方省与反对独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不反对证书,但SCOP没有及时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对派人士,执政党党证仍然受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将可能会干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个派以及政府,所说高官是Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国受理此案,申诉人未能提出违《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“派”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯派应Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些报告,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后派”,他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

第40(3)条草案持见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告,所有族裔接收社区都做出了强烈应,将这些人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示只应当有一个针所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得派人士)都应返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国据该国国内法庭裁决提出质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议会报告,支持独立北方省与独立南方省之间政治分歧已经越越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不证书,但SCOP没有及时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有派人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这种炸弹放射性尘埃覆盖大片地区,大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对派以及政府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此案,申诉人未能提出违反《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“反对派”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯反对对Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些报告,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达反对公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被反对派”,他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者,作为一个原则问题,托运人了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告,所有族裔接收社区都做出了强烈反反对将这些人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协反对这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对当有一个针对所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对派人士)都返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国反对据该国对国内法庭裁决提出任意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议报告,支持独立北方省与反对独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不反对证书,但SCOP没有及时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对派人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能会干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对政府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此案,申诉人未能提出违反《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“反对”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯反对应对Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些报告,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达反对公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被反对”,他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告,所有族裔接收社区都做出了强烈反应,反对将这些人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会反对这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对只应当有一个针对所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对人士)都应返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国反对据该国对国内法庭裁决提出任意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议会报告,支持独立北方省与反对独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不反对证书,但SCOP没有时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能会干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对派以及政府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 约国反对受理此案,申诉人未能提出违反《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“反对派”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯反对派应对Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些报告,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达反对公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被反对派”,他们主要要求审查叙利亚与黎关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告,所有族裔接收社区都做出了强烈反应,反对将这些人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会反对这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对只应当有一个针对所有约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对派人士)都应返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,约国反对据该国对国内法庭裁决提出任意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议会报告,支持独立北方省与反对独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不反对证书,但SCOP没有及时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对派人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能会干涉公海制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对派以及政府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此案,申诉人未能提出违反《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“反对派”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯反对派应对Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些报告,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达反对公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被反对派”,他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告,所有接收社区都做出了强烈反应,反对将这些人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会反对这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对只应当有一个针对所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对派人士)都应返回各国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国反对据该国对国内法庭裁决提出任意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议会报告,支持独立北方省与反对独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不反对证书,但SCOP没有及时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对派人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能会干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对派以及政府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此案,申诉人未能提出违反《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“反对派”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一白俄罗斯反对派应对Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达反对公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被反对派”,他们要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据,所有族裔接收社区都做出了强烈反应,反对将这些人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会反对这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对只应当有一个针对所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对派人士)都应返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国反对据该国对国内法庭裁决提出意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议会,支持独立北方省与反对独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不反对证书,但SCOP没有及时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对派人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

们将会干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个以及政府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国受理此案,申诉人出违反《公约》表面确凿证据。

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些报告,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被”,们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

第40(3)条草案持意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告,所有族裔接收社区都做出了强烈反应,将这些人重新安置在村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示只应当有一个针所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得人士)都应返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国据该国国内法庭裁决任意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议会报告,支持独立北方省与独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不证书,但SCOP没有及时交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,
antisymétrique Fr helper cop yright

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能会干涉公海自由制度。

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

反对派以及府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom上校。

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此案,申诉人未能提出违反《公约》表面确凿

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“反对派”。

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,说白俄罗斯总统办公室第一副主任白俄罗斯反对派应对Zavadsky先生失踪案负责。

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,某些报告,当局掌握着是否施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别报告员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达反对公民表决和宪法草案观点个人。

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

人物加入后来被反对派”,他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

报告,所有族裔接收社区都做出了强烈反应,反对将这些人重新安置在他们村庄。

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会反对这一倡议,它“打着经济法案幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对只应当有一个针对所有缔约国机制。

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对派人士)都应返回各自国家。

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷,缔约国反对该国对国内法庭裁决提出任意质疑。

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

这一结果,法国国民议会报告,支持独立北方省与反对独立南方省之间分歧已经越来越大。

Chiyoda déclare que le certificat a été demandé conjointement aux autorités douanières par elle-même et par la SCOP mais que cette dernière n'a pas présenté en temps voulu les documents nécessaires.

ChiyodaChiyoda和SCOP联合向海关当局申请不反对书,但SCOP没有及时提交必要文件。

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对派人士,执党党仍然是受雇于公营和私营部门必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对称的 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


反对(相对于), 反对…, 反对…的, 反对不正之风, 反对称, 反对称的, 反对称函数, 反对称化, 反对称化子, 反对称矩阵,