法语助手
  • 关闭

双眼的

添加到生词本

binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

双眼在镜片后闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双眼那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

双眼就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡双眼鳞片全部掉听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你双眼!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样明亮双眼和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽双眼夺去生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

双眼在镜片后闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

双眼被蒙住,据浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这种光靠字眼或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,双眼也忍不住会下眼泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

要少睡觉,做更多梦,要明白们闭上双眼每一分钟都会使们失去六十秒光明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进双眼仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人双眼

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯双眼里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住双眼情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


rubéfaction, rubéfiant, rubéfier, rubelle, rubellite, rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将睁开那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡鳞片全部掉落,而听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样明亮和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽夺去生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这种光靠字或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,也忍不住会落下泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

睡觉,做更多梦,明白们闭上每一分钟都会使们失去六十秒光明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


rubigineux, Rubik's, rubine, rubis, rubrène, rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

双眼在镜片后闪闪发

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双眼那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

双眼就是供蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡双眼鳞片全部掉落,而听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你双眼!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样明亮双眼和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽双眼夺去生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

双眼在镜片后闪闪发

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱而死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

双眼被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这字眼或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,双眼也忍不住会落下眼泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱而死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

要少睡觉,做更多梦,要明白们闭上双眼每一分钟都会使们失去六十秒明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他双眼仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人双眼

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯双眼里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住双眼情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


rudement, rudenté, rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

双眼在镜片后闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将睁开双眼那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

双眼就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡双眼鳞片全部掉落,而听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你双眼!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样双眼和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽双眼夺去生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

双眼在镜片后闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱而死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

双眼被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这种光靠字眼或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,双眼也忍不住会落下眼泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱而死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

少睡觉,做更多梦,们闭上双眼每一分钟都会使们失去六十秒

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他双眼仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人双眼

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯双眼里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住双眼情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡鳞片全部掉落,而听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像一样明亮和与相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这种光靠字眼或言辞无法可怕现实,良知就会受到谴责,也忍不住会落下眼泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

要少睡觉,做更多梦,要明白们闭上每一分钟都会使们失六十秒光明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生命,美丽侯爵夫人,那迷人

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

闭着气息、声音如同喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和在一起时光都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡鳞片全部掉落,而听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样明亮和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽夺去生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当想到这种光靠字或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,也忍不住会落下泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

要少睡觉,做更多梦,要明白闭上每一分钟都会使失去六十秒光明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


ruissellement, ruizite, rumanite, rumb, rumba, rumen, rumeur, rumeurde, rumex, Rumilly,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

双眼在镜片后闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双眼那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

双眼就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡双眼鳞片全部掉落,而听觉能够得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你双眼!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样明亮双眼和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽双眼夺去生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

双眼在镜片后闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱而

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

双眼被蒙住,据报告,浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这种光靠字眼或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,双眼也忍不住会落下眼泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼为爱而

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

要少睡觉,做更多梦,要明白们闭上双眼每一分钟都会使们失去六十秒光明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进双眼仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人双眼

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯双眼里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住双眼情况下被带进来进行审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


rune, Rungis, runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

双眼闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双眼那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

双眼就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡双眼全部掉落,听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你双眼!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样明亮双眼和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽双眼夺去生命,美丽侯爵夫人,情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

双眼闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

双眼被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这种光靠字眼或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,双眼也忍不住会落下眼泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人双眼死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

要少睡觉,做更多梦,要明白们闭上双眼每一分钟都会使们失去六十秒光明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他双眼仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

愿献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人双眼

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减少她在葬礼一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯双眼里,透射出坚毅,让感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住双眼情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes, russe, russellite, russie,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,
binoculaire

Ses yeux brillent derrière ses lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

昨夜迷住你瞬间来说服

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开那一刹那。

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

就是供烦恼畅饮蓄水池。

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡鳞片全部掉落,而听觉能够重新变得灵敏。

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

火焰照亮你!

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.

她有像你一样明亮和与你相仿年纪.

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽夺去生命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Ses yeux brillent derrière les lunettes.

在镜片后闪闪发光。

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当们想到这种光靠字或言辞无法抹去可怕现实,良知就会受到谴责,也忍不住会落下泪。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

要少睡觉,做更多梦,要明白们闭上每一分钟都会使们失去六十秒光明。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来无尽痛苦。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,献出生命,美丽侯爵夫人,你那迷人

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯里,透射出坚毅,感到不安。

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住情况下被带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着、你气息、你声音如同你喜欢红酒般沉迷,仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双眼的 的法语例句

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


双眩体显微镜, 双学位, 双亚铁的, 双眼, 双眼单视界, 双眼的, 双眼复视, 双眼检眼镜, 双眼皮, 双眼屈光相等,